Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Le bar à poèmes
12 janvier 2026

Gastão Cruz (1941 -) : Sanglot / Soluço

 

 

 

Sanglot

 

Je ne pourrai pas 


t’arracher à cet abîme


et t’asseoir à ma table


je suis


moi aussi, je le sais, un peu mort,


depuis toi depuis ce


jour


qui en se levant rendit audible


le sanglot du temps


dans le coton dont on obstrua


ta bouche

 

 

 


Traduit du portugais par Michelle Giudicelli


in, "Anthologie de la poésie portugaise contemporaine (1935-2000)


Editions Gallimard (Poésie)


Du même auteur : 


Dans la lumière de l’été / Na luz do verão (26/12/2021)


Visages dans les wagons / Caras nas carruagens (26/12/2022)


Le matin (26/12/2023)


Gravure / Gravura (12/01/2025)

 

Soluço

 

Não poderei

 

irar-te desse abismo


sentar-te à mesa


já estou


também, sei bem, um pouco morto,


por ti por esse


dia


que ao formar-se deixou
 
o soluço do tempo


audível no algodão com que taparam


a tua boca

 

 


Rua de Portugal


Assírio & Alvim, Lisboa, 2002


Poème précédent en portugais :


Casimiro de Brito : En compagnie de Pessoa... / Com Pessoa... (29/12/2025)
 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
125 abonnés