Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Le bar à poèmes

6 mars 2026

Nazim Hikmet (1901 – 1963) : Sélime, fils-de-Chabane et son Livre

 

PHOTO: Yakov Berliner

 

 

Sélime, fils-de-Chabane


et son Livre

 

 

I


Ainsi parla,


                à Istanbul, 


                              dans une taverne du Marché-aux-Poissons


                                                                       le préposé au registre d’écrou : 


« Ces mains


                que vous voyez là,


                                           aux doigts brûlés


                                                               grillés par les étincelles, 


                                                                       touchent à des cœurs humains : 


les mains de votre serviteur,


                              préposé au registre d’écrou,  


                              depuis vingt-cinq ans  


                                          un quart de siècle, bon sang...


La vie humaine est peut-être trop courte


                               peut-être bien trop longue, au contraire...


Buvons encore un verre... »


« Ce soir encore les larmes... »


               les larmes,


                               sont un poison dans mon vin... »

 

Le tramway quitte la place d’Emineunu,


                               en direction de Bebek.


Le Marché-aux-Poissons est plongé dans les ténèbres.


Il pleut,


           derrière les fenêtres de la taverne...

 

Mon cher,


        je ne suis qu’une feuille


                                                tourbillonnant au vent...


                        comme disait Mouallime-Nadji


                                     feu Nadji, le poète...


Pourquoi ce tumulte, 


                                     pourquoi ces cris ?...


Et pourquoi les hommes


                  sont-ils aussi tristes que ce poisson


                  qui gît là dans cette assiette ?


Au jour du Jugement Dernier,


votre serviteur,


                        préposé au registre d’écrou,


                                                           aura une question à lui poser,


                                                                            à l’Ange de la Mort...  


Buvons encore un verre...


Avez-vous jamais vu pendre un homme ?


Nous allons en pendre un, demain,


                                     à l’aube,


                                                   dès l’aube...


Le Sultan Rouge


                faisait jeter à la mer


                                          les étudiants de l’Ecole de médecine,


                                                                       de la pointe du Sérail.


On dit que le courant emmenait les sacs, 


                                                   on n’en retrouva jamais...

 

Et tant d’hommes


                     à la Révolution,


                                          oui, tant d’hommes


                                                                  furent pendus...


Autrefois, on les pendait sur le Pont,


celui-là,


               on va le pendre sur la place de Sultan-Ahmet...


il sera trempé 


                       s’il continue à pleuvoir...


Buvons encore un verre.


« La ville d’Istanbul est unique au monde,


l’air et l’eau vous y insufflent une vie nouvelle... »


a dit le pète,


                      le poète Nédime... »

 

 

II

 

 

Sélime, fils-de-Chabane

 

La verrerie de Beykoz


                                est tout ce qu’il y a de plus moderne.


On y produit


                  des vitres pas toujours transparentes


                  des verres à eau un peu de traviole,


mais les verres à liqueur de verre taillé


                            sont de pures merveilles.

 

 

Sélime n’était pas chef d’équipe,


mais il avait le don des grands maîtres.


Du verre sorti de ses doigts


                            vous pouviez,


                                                    les yeux fermés,


                                                                       faire un miroir.


Et Sélime vous regardait


                  comme pour percer un grand mystère


                                              comprendre on ne sait quoi.


Quand il croyait en quelque chose,        

              
                                   sa foi était sans mélange,


et ce qu’il aimait,


                             il l’aimait sans partage.


Il n’aimait pas les vitres,


et les verres de lampe,


et les carafons,


il détestait les verres à liqueur...

 

 

III

 

Kouzgoundjouk

 

 

Quand on travaille à Beykoz,


on devrait y habiter.


Mais Kouzgoundjouk est un endroit charmant


et la patronne de la pension


                            et sa fille Rachel    


                                           font une confiture de roses admirable...

 

Au cadre du miroir une carte postale : 


                           le panorama de la ville de Nice,


une chaise, un lit, une console...


Les fenêtres donnaient sur la mer...   


Au soleil, sur le plafond, les reflets de l’eau,


et dans la nuit passaient des cargos sombres


qui s’éloignaient,


                             vous laissant seul et désarmé.

 

La chambre de Sélime était vaste et claire.

 

Dans le terrain vague voisin


                         des fichus imprimés séchaient au soleil,


                                                                           rouges.


A droite,


              la villa de Djevet pacha.


Dans la villa, un paon


                                   et Dame Mébrouré.


Vêtue de robes de taffetas,


                         Dame Mébrouré était très vieille,


                                                     et ses yeux bleus n’y voyaient plus.


Dame Mébrouré. faisait de la dentelle,


elle se réveillait, crochetait une rose blanche,


s’endormait et la rose se défaisait...


Dans la villa de feu Djevet pacha,


Dame Mébrouré


                            était bel et bien oubliée...

 

 

Quand on travaille à Beykoz,


on devrait y habiter.


Mais Kouzgoundjouk est un endroit charmant,


et Sélime le soir y écoutait


les cris des enfants,


                  qui, nus comme des poissons sans écailles,    


                  se lançaient du terrain vague où séchaient les fichus


                                       à la conquête du monde...

 

 

IV

 

Le livre

 

 

« Le Livre doit être Vent, écarter le rideau,


Le Livre doit être le Poulain du Shah Ismaïl


               te hisser sur son dos


                        et 


.e lancer à l’assaut des dragons...


Les dragons sont à la porte de la forteresse,


les dragons sont là, monstres noirs à sept têtes,


tu finiras par les vaincre,


et tu pénètreras dans le jardin... »

 

 

Sélime avait trouvé ce livre


caractères très noirs


                              sur papier blanc,


un livre d’une quarantaine de pages,


                            grand comme la main...

 

 

IV

 

Le dernier bateau

 

 

Le dernier bateau s’éloigna du débarcadère :

 

ses lumières se mêlant aux étoiles,


                       le « 64 » glisse sur l’eau


                                           désert et las...

 

 

La nuit s’emplit de voix.


Dans le miroir, le bras de Rachel,


                         la main de Sélime


                                      et le sillage du bateau...


« Ta main, Sélime, me brûle comme du feu... »

 

 

La chair de Rachel était blanche.


ses yeux étaient sombres,


elle avait les cheveux roux...

 

 

VI

 

 

La page 21

 

 

« Nous commencerons par invoquer la Terre,


Toi qui es Terre,


             il faut savoir t’aimer.


En toi reposent le grain de nos moissons,


                          et les assises de nos maisons.


Dans ton sein, notre fer et notre charbon,


dans ton sein, notre vie,


                                       éphémère comme les vents,


                                                                         en toi...


Toi qui te nommes Terre,


                    tu changes sans répit.


Tu nous créas dans les gouttes de ton eau.


Nous te transformons


                  et nous nous transformons... »

 

Ainsi parle la page 21.


Selime referma le livre.


Comprendre,


                    c’est chanter le premier chant de la liberté.


Et Sélime, 


                 fils de Chabane,


                                        chante...

 

 

VII

 

Le rêve de Rachel

 

- Hassan le contremaître a été licencié,


                 il a des enfants,


                                           grands comme trois pommes...


Le boulanger Laze a fermé boutique,


                        et hier,


                                     le docteur Moïse s’est suicidé...


Depuis que je t’écoute Sélime,


                                                je fais des rêves effrayants :


des hommes gras aux bras immenses,


du sang sous les ongles,


                        et sur le dos,


                                              des sacs pleins d’or,


                                                               avancent en cadence...
Ils tuent tellement d’hommes, Sélime.


                              ils tuent tant de gens..

.
- Ne crains rien, les jours nous appartiennent,


                           les jours sont à nous, Rachel...

 

 

VIII

La page 40

 

 

« En déferlant sur le monde


                         dans le sang et dans le feu,


ils ont attiré du septième tréfonds de la terre


ceux qui creuseront leurs tombes... »


Ainsi parle la page 40.


Quiconque ne répète pas 


                         ce qu’il a compris


                                           n’est qu’un lâche...


Et Sélime,


Sélime, fils de Chabane...

 

 

IX

 

Istanbul, la prison


et le préposé au registre d’écrou

 

 

Pas mal de nouveaux venus aujourd’hui.


Entre autres :


le gang de la drogue,


             l’affaire des Douanes,


                           et le crime de Topkapi.


Nombre de détenus : 727,


sans compter les femmes...


Une fois de plus, voilà franchie


l’heure du cafard et de l’alcool.


Nous avons un hôte encore,


                                inscrivons-le :


1912,


né en 1912,


prénom du père : Chabane...


Cher ami, 


pendant que je l’inscris,


jetez donc un regard par la fenêtre :


à la lumière du soir,


Sultan-Ahmet 


                       n’est plus une mosquée de pierre,


elle semble faite


de vitraux multicolores...


... en 1912.


né en 1912


prénom du père : Chabane,


prénom : Sélime...


incapable de se tenir sur ses pieds,


                         l’œil gauche sanguinolent...


je sais bien pourquoi...


Pourquoi, mon cher


          ce tumulte


                         pourquoi ces cris en cette ville ?


O Fouzouli, et toi Galip, et toi Nédime,


où êtes-vous, poètes ?


« La ville d’Istanbul est unique au monde,


l’air et l’eau nous y insufflent une vie nouvelle... »


a dit le poète,


                       le poète Nédime...

 

 

 

Traduit du turc par Munever Andac      
                                                                                                                                                                                                                
in, Nazim Hikmet : « Paysages humains »


 
Editions La Découverte, 1987      

 

Du même auteur :

 

La plus drôle des créatures (19/10/2015)

 

Peut-être que moi (19/10/2016)

 

La cigarette non-allumée (19/10/2017)

 

Lettres et poèmes (1942 – 1946) (06/03/2019)

 

"Sous la lune avançaient les chariots..." (06/03/2020)

 

Sofia (06/03/2021)

 

Voyage à Barcelone, sur le bateau de Youssouf l’Infortuné (06/03/2022)

 

Voilà (06/03/2023)

 

Les heures de Prague (06/03/2024)

 

Le miroir enchanté (06/03/2025)
 

5 mars 2026

Gérard Macé (1946 -) : Tour (1)

 

 

 

Tour

 


                    Pour écrire un seul vers

 

 

il faut se souvenir de cent ans de sommeil


et des vies qui précèdent, de la piqure des roses


et de l’aïeule qui voulait voir la mer,


de l’homme au large dos couvert de ventouses


et de ses enfants effrayés par les méduses.


Des objets magiques et des formules


où s’enroulent des fleurs autour des lettres gothiques.

 

 

Puis abandonner à son sort


cet homme en nous qui se noie dans ses souvenirs,


pour renouer avec la magie sans accessoires


et la jonglerie sans rien, mais avec des gestes


suspendus en l’air et la réalité


qui se retourne comme un gant.

 

 

Avec les êtres et les choses 


attirant les mots comme des aimants.

 


.
                              J’appelle Amazonie

 

 

la région de l’esprit où tout respire


sous une canopée que je n’ai pas connue.


Mais j’ai tant lu au milieu des fougères, et sous les feuilles


d’un philodendron qui filtrait la lumière,


emporté par mon livre qui battait de l’aile


dans le grand cycle du carbone et de la chlorophylle,


que le soleil tamisé se confondait avec la lampe.

 

 

Et les auteurs anciens avec ces perroquets


qui survivent dans la jungle, en parlant la langue


d’une tribu dont tous les membres sont morts.

 


.
                             Du château

 

 

il manque une aile, comme si l’architecte


avait eu peur qu’il s’envole. Montagne assise,


il est posé sur une prairie dont la verdure


est éternelle, car la couleur pure


que fabrique la mémoire, quand elle n’est pas


décolorée par la mélancolie, est plus pure


que le vert qu’on trouve dans la nature.

 

 

Grâce aux changements à vue des souvenirs


il m’arrive de croiser dans ce décor    


un roi mendiant descendu de son trône,


un roi qui marchait pieds nus sous la lune


et les cavalières disparues sans vieillir,


sur des chevaux dont elles flattaient l’encolure.

 


.
                   Affluent d’un fleuve

 

 

où l’on ne se baigne pas deux fois


la rivière est difficile à suivre. Tour à tour


souterraine et résurgente, miroir gelé


comme dans les livres, paresseuse qui serpente


et prête à changer de nom pour se jeter


dans les bras d’un fleuve où elle se perd,


comme nous dans les méandres du discours :

 

 

vieux boa qui voulait avaler le monde


et digère les idées comme on digère un buffle.

 


.
            L’histoire du monde sur l’aile d’une mouche,

 

 

c’est ce que voudrait lire un savant du Muséum,


comme d’autres lisaient l’avenir dans le vol des oiseaux,


la disposition des pierres ou le squelette humain.


Mais c’est l’histoire de la matière 


qu’il veut lire dans cette écaille


qui remuait au moindre souffle d’air,


dans cette aile qui se mettait à battre


beaucoup plus vite qu’un éventail.

 

 

C’est la mouche du maquillage


qui faisait frémir les hommes


dont elle attirait le regard.


Ou la mouche de velours


prise dans les mailles d’une dentelle


que soulevait une main gantée de noir.

 


.
                              La salle de billard

 

 

Comme métaphore de l’univers, c’est une image


facile mais efficace, avec ses carambolages


sur tapis vert, ses danseurs en habit noirs


et les doigts boudinés d’un violoniste virtuose.


Chacun son tour jusqu’à la faute ou l’accroc


qui fait du tapis une table d’autopsie.

 

 

La boule qui tourne sur elle-même et revient en arrière


abolit le hasard mais bouscule nos souvenirs,


qui déplacent un air aussi subtilement irisé,


à la distance où nous sommes de l’évènement,


que la vapeur d’eau qu’on a cru voir


à la surface d’une exoplanète.

 


.
                      Quels objets emporter

 

 

dans l’autre monde ? La question s’est posée


pour les rois qui nous ont laissé


de la vaisselle dans leur tombeau.


Qui ont construit des arches funéraires


en faisant l’inventaire de leurs biens :


les chevaux en ordre de marche, devant


les buffles et les cochons, les coqs et les poules


qui avaient du mal à marcher droit 


pour suivre le cortège

 

 

Quels livres emporter en voyage ? Question


souvent sas réponse, comme à propos des lainages


et de l’imper, du chapeau qu’on sort et ressort


dix fois de la valise avant de l’oublier.

 


.
                            Calligraphe à l’eau

 

 

qui se méfiait d’une encre trop noire, calligraphe à l’eau


sur une terre qui boit comme un buvard, je t’ai suivi


quand tu marchais à reculons en traçant des sutras,


des poèmes qui devenaient des taches en séchant


sur le sol, dans la lumière du matin,

 

 

pendant qu’autour de toi des gymnastes en satin


esquissaient les mouvements d’une danse au ralenti


qui cherchait à célébrer l’accord avec le monde 


et le culte de la santé.

 

 

Mais le solitaire dans la foule, qui fendait l’air


avec la  main comme d’autres avec un sable


et dessinait d’invisibles caractères avec son corps,


contre qui s’escrimait-il ? Contre la moitié de lui-même


qui refusait les monde, ou contre les ombres


encombrant le chemin ?

 


.
                          A part quelques pierres

 

 

où l’on peut voir des paysages, j’ai rapporté de voyage


le genou d’une jeune fille, lisse et rond comme l’ivoire,


que je mets dans ma paume les soirs de grande fatigue.

 

 

La montagne que j’ai vue entre la rivière


et les remparts tiendraient sans doute dans mon jardin,


mais j’aurai trop peur qu’elle encombre le regard.

 

 

Je préfère l’effacer au profit de visions plus légères :


des Chinois en capuches, qui cherchent dans la brume


le décor d’une peinture à l’encre ; les remous d’un fleuve


et des reliefs en noir et blanc, qui donnent une ossature


à la terre et de la force à l’écriture.

 


.
                                Le grand véhicule

 

 

n’est pas pour nous, le petit pas d’avantage,


mais nous avons des charrettes et des vélos


pour rencontrer des hommes à têtes d’hommes,


surtout quand nous sommes las


des dieux à plusieurs têtes et plusieurs bras,


de leurs avatars et de leur infinie descendance.

 

 

A l’arrière des camions, sur les trottoirs des villes,


les hommes sont en grappes et en foules, vêtus


d’un linge entre les jambes ou d’une veste longue


et d’un gilet sans manches, coiffés d’un calot


ou d’un turban quand ils ne vont pas tête nue


comme les vagabonds vêtus du ciel.

 

 

C’est par la porte basse de la réalité


qu’il faut entrer en Inde,  comme le chariot


qui fait le tour du village les jours de fête :


c’est la Grande Ourse parmi nous, mais à quoi bon


le dire puisque tout le monde le sait,


même l’idiot du village noyé dans l’ombre du banyan ?

 

 

.............................................................................................................

 

 


Promesse, tour et prestige

 

Editions Gallimard, 2009


Du même auteur : Promesse (05/03/2025)
 

4 mars 2026

Roland Dubillard (1923 – 2011) : « J’entends le rire de la scie... »

 

Créateur : MONIER LOUIS  Droits d'auteur : © by Gamma

 

 

 

J’entends le rire de la scie ;


Le ricanement du hérisson ;


Le pas funèbre des maillets.


Le grincement haineux des tenailles au cou des clous ;


(Comme il scintille sous la morsure,


De tout l’acier de sa jeunesse retrouvée !)


J’entends s’étouffer la punaise


Dans le murmure du buvard :


Le cri-cri du coupe-papier sous la lèvre de l’enveloppe


Développée d’un seul trait comme une escalope ;


J’entends la plume du stylo glisser


Sur le catalogue des bruits.

 

 

J’entends s’éparpiller les boutons de tes guêtres ;


J’entends ton souffle pareil à un bœuf dans ma nuit ;


J’entends parler le marbre ;


Et j’entends le noyau de l’horloge


Et le cri étranglé du nœud de ma ficelle.

 

 

Le bois suce la vis,


L’accrochant par la spire avec ses crémaillères


Et la vis disparaît dans l’abîme du bois,


Docile malgré elle à la loi qui est elle, et plus qu’elle-même.


Tournant selon la loi de la toupie qui tourne en elle


La voilà qui s’absorbe. Il ne restera plus d’elle


Que cette petite plaque ronde à la surface du meuble,


Semblable au rond de fonte


qui, au ras du trottoir, 


bouche la bouche de l’égout.


Un boa, peut-être, un jour


Lui dira de disparaître avec lui aspirée par la longue bouche


Et par l’œsophage du grand collecteur.

 

 

 

La boîte à outils


Editions de l’Arbalète, 1985
 


Du même auteur :


Le Peigne (18/11/2014)


C’est arrivé à moi (14/04/2016)


Si le bruit recommence (10/12/2017)


La rencontre (10/12/2018)

 

3 mars 2026

Pouchkine / Александр Сергеевич Пушкин (1799 - 1837) : Le souvenir / ВОСПОМИНАНИЕ

 

 

Le Souvenir

 


Lorsque pour le mortel le jour bruyant se tait


          Et la cité lassée se plonge


Dans la semi-clarté nocturne et dans la paix


          Et trouve le bonheur du songe, -


A ces moments, pour moi, les heures d’insomnie


          Se traînent dans un long silence :


Le serpent du remords triomphe et s’ingénie


          A torturer ma conscience ;


Les rêves bouent ; l’esprit succombe sous leur poids,


          Ils se bousculent, ils l’accablent ;


Le souvenir muet déroule devant moi


          Son parchemin interminable ;


Et, relisant ma vie, je tremble de dégoût,


          Je me maudis et je m’indigne,


J’implore amèrement, je crois me rendre fou,


          Mais je relis la moindre ligne.


                                                                            1828

 

 

Traduit du russe par André Markowicz,


In, « Le soleil d’Alexandre. Le cercle de Pouchkine 1802 – 1841 »


Actes Sud, éditeur,2011

 

 

Le Souvenir

 

 

Lorsque pour tout mortel vient cette paix du soir,


          Prix des tâches utiles,


Et que la nuit répand son transparent brouillard


          Au-dessus de la ville ;


Heure après heure, alors ignorant le sommeil,


          Je languis, brûle et songe,


Et dans l’inaction de la nuit, en éveil


          Un long chagrin me ronge.


Mon rêve bout, l’esprit succombe à ma langueur,


          A mes sombres pensées ;


Le souvenir déroule un papyrus vengeur


          Où ma vie est tracée.


je lis à contrecoeur et tout en frémissant,


          Je les maudis, je pleure,


Mais je n’efface pas ces mots bouleversants,


          Ces tristes mots demeurent.


                                                                    1828

 

 

 

Traduit du russe par Katia Granoff


in, « Anthologie de la poésie russe »


Editions Gallimard (Poésie), 1993

Du même auteur :

 

« L’astre du jour éteint sa flamme rougeoyante… » (13/03/2015)

 

Elégie (12/03/2016)

 

« Tel l’enfant animé d’un pouvoir enchanteur… » (03/03/2017)

 

« Lorsque j’erre, songeur… » (03/03/2018)

 

« Tout mais ne pas devenir fou ... » (03/03/2019)

 

Conversation entre le libraire et le poète / РАЗГОВОР КНИГОПРОДАВЦА С ПОЭТОМ (03/03/2020)

 

Quand j’ai, parfois, dans le silence... » (03/03/2021)

 

A Tchaadaïev / Чаадаеву (03/03/2022)

 

Matin d’hiver / ЗИМНЕЕ УТРО (03/03/2023)

 

A un rêveur / Мечтателю (03/03/2024)

 

« Pourquoi nourrir avant son heure ... » / « Зачем безвременную скуку... » (03/03/2025)

 

 


ВОСПОМИНАНИЕ

 

 

Когда для смертного умолкнет шумный день,


         И на немые стогны града


Полупрозрачная наляжет ночи тень


         И сон, дневных трудов награда,


В то время для меня влачатся в тишине


         Часы томительного бденья:


В бездействии ночном живей горят во мне


         Змеи сердечной угрызенья;


Мечты кипят; в уме, подавленном тоской,


         Теснится тяжких дум избыток;


Воспоминание безмолвно предо мной


         Свой длинный развивает свиток;


И с отвращением читая жизнь мою,


         Я трепещу и проклинаю,


И горько жалуюсь, и горько слезы лью,


         Но строк печальных не смываю.

 

19 мая 1828 

 

Poème précédent en russe :

 

Gavriil Batenkov / Гавриил Степанович Батеньков : L’ensauvagé / дичалый (31/10/2025)
 

2 mars 2026

Robert Creeley (1926 – 2005) : Attente

 

 

 

Attente

 

 

On pourrait s’asseoir


des minutes, des heures,

 

 

des jours, des semaines,


des mois, des années –

 

 

tout de sa


répétition un

 

 

et puis un, en avoir


fini enfin ?

 

 

*

 

On bien on pourrait


y

 

 

entrer, être


dans la

 

 

 

tête, regarder


le jour

 

 

s’assombrir,


s’en débarrasser

 

 

enfin, penser


à bout

 

 

de patience, l’


abandonner ?

 

 

*

 

Homme


avec journal, blanc,

 

 

en main


« dit la vérité »

 

 

silencieux, passe


devant la fenêtre

 

 

plus loin –


s’assoit ?

 

 

revient,


se penche

 

 

en avant jusqu’à la taille,

 

 

quelque peu raide –
pas

 

 

vieux,


jeune, jeune,

 

 

*

 

Et doit aimer quelqu’un


et çà doit être l’histoire

 

 

de comment il voulait


que tout fût bien fait

 

 

mais les dispositions


non prises, a basculé

 

 

dans tout çà,


n’a pas su résister à

 

 

l’insensible simplicité


de la réalité « vivante » de la vie –

 

 

*

 

même dans un miroir


remplacé par un autre –

 

 

n’a pas pu attendre


plus longtemps,

 

 

et doit avoir


emménagé ici.

 

 

Pour « vivre une vie » seul ?


pour « rentrer chez lui » ?

 

 

Pour être « perdu et retrouvé »


encore, « ne plus avoir à errer »

 

 

encore. Ou plutôt quelque chose comme
la lumière qui baisse », comme

 

 

ils disent, jamais tout à fait


arrivé. Jamais seulement un.

 

 

 

Traduit de l’américain par Bernadette Casès et Brice Petit

 

In, Revue « Moriturus N°3-4, avril 2004 »

 

Editions Fissile, 09310 les cabannes, 2004

 


Du même auteur :

 

« Est-ce que tu penses... » / « Do you think that if ... » (08/10/2014)

 

Premier amour (02/03/2022)


 
temps est établi / Cieux (02/03/2024)

 

Echo (02/03/2025)
 

1 mars 2026

Emmanuelle Favier (1980 -) : Dimanche

 

 

 

Dimanche

 


C’est dimanche


On profite du jardin


La tante est malade mais ça ne se voit pas


On suit le sillon d’herbes couchées


Tracé par la course du renard


On cueille des cerises véreuses à la branche arrachée


Les pieds trempés on rentre le soleil est trop fort

 

 

Il est venu 


Pour la première fois dans la maison d’enfance


La nuit dernière tous deux sont restés éveillés jusque tard


Serrés au fond du lit trop mou où elle dormait petite


Dans la chambre ce matin son parfum recouvrait les odeurs d’avant


C’est dans l’ordre des choses

 

 

La maison accueille, la famille se rameute


Toutes les fêlures s’amassent


La tante est malade et ça lui va bien


Dans cette famille la maladie sied aux femmes


Porte leurs yeux plus loin


Les délivre

 

 

Sur le mur de laque écaillée une affiche gondole, trop regardée


Jaunie, l’affiche pédagogique déclinant les variétés de fruits


Citron, fraise, melon, reine-claude, cerise commune, bigarreau, griotte, chasselas


doré, cassis, poire beurré Hardy, pêche, reine-claude  dorée

 

 

Sur le mur des toilettes


Des générations de cul assis se livrant aux relâchements en cultivant leur jardin


Les poires sont bleues, les chasselas sont fripés

 

 

Les couleurs passent, moquettes, murs, peintures


Ce qui ne passe pas c’est l’odeur douceâtre,


Rassurante, du linge propre, des tissus usés, de la poussière entre les brins


grouillants de la moquette

 

 

La matinée est bien avancée


Le rosier a grimpé sur le mur de la petite maison, il est passé entre la gouttière


et les tuiles, il faut le couper

 

 

Elle le regarde au jardin


Juché sur l’échelle il assiste le cousin


la tante surveille tout en arrosant au petit bonheur


Le tuyau de la tante fouette follement de son eau les massifs, les larges feuilles

 

des plaines du Caucase, pour un peu la tante se déshabillerait et danserait sous


le jet, pour un peu - elle y est presque, et les joues de la tante sont rouges et ravies


Là où elle est sans doute elle danse nue


Rouge et ravie et malade et folle et si douce

 

 

Le cousin coupe


Lui, au-dessous, tient l’échelle


Les pétales dégringolent sur ses joues


Il garde le sourire


Yeux tendus vers son cousin à elle


Elle le dévore


Les oiseaux gueulent, rivalisent

 

 

On va pouvoir faire des bouquets


La cousine est allée faire des courses


Le cousin déplace l’échelle, ce qui fait sonner la cloche


L’échelle n’est pas stable

 

 

Les massifs d’hibiscus menacent, rouges


L’échelle fait du bruit


Elle se souvient de la chute dans leurs épines, dissimulées sous les jolies


petites langues plates


Elle avait eu très mal et tout le monde avait ri


Sa colère à y repenser est une


Agréable blessure

 

 

Elle a envie de ramasser les pétales


Elle a envie de demander le nom des fleurs, des plantes, des oiseaux


Mais ils se moqueraient d’elle


Elle se tait, écrit


Son journal ou autre chose


Accoudée à la table en plastique

 

 

L’échelle se déplace, instable contre le mur


Elle s’inquiète


Il est toujours là-haut


Les bouquets débordent des vases


La cousine revient


On va manger dehors, c’est sûr

 

 

Mais quand le soir arrive le ciel s’est assombri


On finit de diner en écoutant la foudre


La cousine raconte des histoires sinistres


Qui mettent tout le monde mal à l’aise


On se reteint d’interrompre

 

 

Les grêlons hésitent


Puis tombent


Gros comme des balles de golf


De tennis, rectifie la tante

 

 

Puis la tante revient un instant parmi les siens


Pour dire ce que chacun sait


Elle dit qu’elle en a assez entendu


De ces histoires sinistres


On glousse / la cousine s’effare


La tante se lève et va se coucher


Tout le monde s’égaille sans un mot


La cousine reste seule


Les grêlons se calment un peu

 

 

 

Le soleil vient d’en face


Editions Rhubarbe, 89000 Auxerre

 

De la même autrice :


Là-bas (10/09/2023)


A chaque pas, une odeur (10/09/2024)
 

28 février 2026

Zuzanna Ginczanka (1917 – 1944) : Dernière neige / Ostatni śnieg

 

 

 

Dernière neige

 


Que s’étendent les blanches masse de neige pour que l’on puisse aller sans bruit


                                                                                                          - sans échos –


Que s’étendent les blanches masse de neige pour que givrent mes songes sans 


     printemps


                                                                                                        - sans échos –

 

 

     En mai l’obscurité étendra dans la nuit un velours noir, sur le pavé des ruelles


     et les contours des maisons  glisseront vers les vergers dans une splendeur 


          d’étoiles.


     Les nuits – les nuits entreront dans ma vie tout doucement de derrière un avenir


          charbon


     et elles resteront bien seules elles-mêmes – dessinées en la profondeur du noir


          charbon - -

 

 

En mai il y aura les petits matins du levant peints en couleurs vives d’un doux 


     pinceau.


Le ciel – bleu, un léger bleu de Prusse et la frange demi-chrome rayonnera,


les toits miroitants cinabre et le parme qui s’étend sur les lilas –


en mai il y aura des petits matins de couleur claires – matins-aquarelles de 


     couleurs claires.

 

 

     Et les après-midi seront comme la joie – sépia semée en éclairs jaunes,


     le ciel passera par la vigueur de l’ultra-marine, les toits par le carmin sans ombre


          plat,


     Et dans les jardins le vert des feuillages de lilas se réchauffera en une large


          intense tache


     car les après-midi seront – comme la joie – peints de taches pleines à l’huile.

 

 

Et les soirs en mai s’abandonneront à des rêveries et se tairont pensivement - - 


     quand ? - -


le ciel s’abaissera bas, très bas et au loin il inclinera au vert céladon,,


toutes les couleurs pâliront tout doucement assourdies dans des gammes mineures,


et les soirs en mai s’abandonneront à des rêveries mélancoliques tissées de pastel

 

 

Que s’étendent les blanches masse de neige pour que givrent mes songes sans 


     printemps


                                                                                                        - sans échos –

 


Que s’étendent les blanches masse de neige afin de pouvoir marcher sans bruit


                                                                                                          - sans échos –

 

                                                                                                           23 avril 1933

 

 


Traduit du polonais par Isabelle Macor


in, Zuzanna Ginczanka : « Les Centaures & autres poèmes »


Editions La Barque, 35000 Rennes, 2024      

 


  

Ostatni śnieg 

 

 

Niech się ścielą białe masy śniegu, żeby można było iść bezgłośnie


                                                                                                             – bez ech –


Niech się ścielą białe masy śniegu, by zszroniło moje sny bezwiośnie –


                                                                                                             – bez ech –

 

 

     W maju nocą bruki bocznych ulic mrok wyścieli, jak czarny aksamit,


     i kontury domów spłyną w sady wyiskrzonej suto skier gwiazdami.


     Noce – noce wejdą w moje życie cichuteńko zza przyszłości węgła


     i zostaną zbyt samotne sobą – rysowane głębią czerni węgla – –

 

 

W maju będą ranki jasnobarwne malowane wschodów miękkim pędzlem.


Niebo – błękit, lekki błękit pruski i promieni wpółchromowe frędzle,


połyskliwe cynobrowe dachy i liliwość, która w bzach się ściele –


w maju będą jasnobarwne ranki – jasnobarwne ranki-akwarele.

 

 

     A południa będą, niby radość – rozsypana sepia w żółte blaski,


     niebo przejdzie w krzep ultramaryny, dachy w karmin bezcieniowo płaski,


     A w ogrodach zieleń bzowych liści w jedną mocną plamę się rozgrzeje,


     bo południa będą, niby radość – malowane pełnych plan olejem.

 

 

A wieczory w maju się rozmarzą i zamilkną w zamyśleniu – – kiedy? – –


niebo nisko, nisko się pochyli i w oddali skłoni się w seledyn,


wszystkie barwy cichuteńko zbledną uciszone w minorowe gamy,


a wieczory w maju się rozmarzą w melancholię wsnute pastelami

 

 

Niech się ścielą białe masy śniegu, by zszroniło moje sny bezwiośnie –


                                                                                                             – bez ech –

 


Niech się ściela białe masy śniegu, żeby można było iść bezgłośnie


                                                                                                             – bez ech –

 

 


Poezje zebrane (1933 – 1944) 


Wydawnictwo Marginesy, Warszawa., 2023 

Poème précédent en polonais :

 
Wisława Szymborska (1923 – 2012) : Le tournant du siècle / Schylek Wieku (12/06/2025)

27 février 2026

Jennifer Clement (1960 -) : Suzanne

Jennifer Clément au Salon du livre  de Göteborg en 2016

 

 

 

Suzanne

 

 

POUR SUZANNE

 

Elle peint Joan Burroughs avec une pomme


sur la tête.


En plein dans le mille – explique-t-elle.


Et elle peint des Noirs avec des chapeaux de cow-boy


portant sur la toile l’inscription God Bless America.

 

 

Nous sommes deux femmes


chacune nichée dans le raisin de l’autre,


c’est pourquoi nous comprenons


que dans certaines régions d’Afrique


les femmes épousent encore des arbres.


Elle dessine des hommes faméliques


qui lancent des flèches


dans les branches.

 

 

A deux heures du matin,


elle parle d’une femme


à la peau transparente,


rencontrée en Allemagne avant les guerres.


A quatre heures, elle est gitane


à l’haleine de blé.

 

 

Elle se blottit contre moi


s’exerce aux mensonges qui la font s’épanouir


comme dans le four la pâte à pain,


et lui donne sa planitude.


Elle se met sur ses pieds et danse.

 

 

Et quand, à l’aube, elle finit par s’endormir


enroulée sur elle-même


comme une oreille, dans le havre de son lit


elle porte le nom de jeunes Africaines : Petit Poisson,


Joli Bras, Abeille Suspendue,


Eau Renversée.

 

 

AVEC SUZANNE

 

 

Portant dentelle noire et rouge à lèvres,


- Suzanne ressemblait à Minnie Mouse –


nous traversions Houston Street


pour aller chercher ses drogues


puis revenions à son appartement


qui sentait le pruneau et la peinture à l’huile,


où elle avait écrit sur le mur de sa chambre,


au-dessus du lit :


« Plus on mange, plus on a faim. »

 

 

Nous écoutions Peggy Lee chanter « Fever »


et buvions du jus de pomme jaune


que nous sortions du réfrigérateur


couvert des gribouillages de Basquiat ,


(qu’un jour elle vendrait chez Christies


pour cinq mile dollars).


Suzanne dit avoir rencontré Jean-Michel


sur un banc de Washington Square.

 

 

Elle perdit un autre amour :


Michael Stewart


assassiné par sept policiers 


pour avoir peint des graffitis dans une station de métro.


Je l’appelle « la veuve ».


Elle peut parler pendant des heures


de ses jeunes paumés à la peau sombre


qui on touché la nuit dans sa chevelure.

 

 

Ses mains sont rarement ouvertes,


elle garde les poings fermés


cachant des numéros de téléphone


écrits à l’encre noire le long de ses doigts.


Il y a certains de ses vêtements


qu’elle n’a jamais lavés


pour qu’ils gardent toujours le parfum


d’une certaine nuit.

 

 

Quand Suzanne fait de l’ordre dans ses placards


elle me donne quelques-uns de ces vêtements


des pulls sans importance


témoins d’aventures passées,


mais qui sentent encore le vin 


et m’habillent


des baisers des autres.

 

 

MA JEUNE VEUVE

 

 

Suzanne ne vit que dans les coins, 


chauve-souris vêtue de noir, 


à l’odeur de murs de couvent.


Elle a une pâleur à la Rembrandt,


des yeux de fantôme


et sourit à demi,


secrètement 
comme une nonne.

 

 

Les nuits d’araignées tranquilles


le souffle de Suzanne


s’emplit de chandelles,


tandis que la lanterne magique de ses yeux


continue de le chercher.


Et de sa voix de colibri, 


voix de somnambule,


elle appelle son mari perdu.


Il n’ y a pas de dents


à l’intérieur de ses mots.

 

 

 

 

Traduit de l’anglais par Martine Chardoux et Jacques Darras,


in, Revue « Inuits dans la jungle, N° 3


Le Castor Astral, In’Hui, Phi Editions, 2011


De la même autrice : 


Tiens ma robe (22/01/2015)


Voyageurs (22/02/2016)


Pour une jumelle qui n’a jamais eu de robe de soie (22/02/2017)
 

25 février 2026

Monchoachi (1946 -) : Wolo : Rien (XLV – XLIX)

 

 

 

Wolo : Rien

 

« Apprends quel est le rythme qui tient les hommes. »

 

 


Tout régi, tout réglé, tout accordé, scandé


consonant,


Tout en perpétuel va-et-vient et tout en perpétuelle 


permutation,


le proche d’avec le lointain,


ici avec là-bas et ailleurs,


là-bas là,


présent, passé et avenir,


sout se meut de-ci de là


de haut et de bas


devant derrière


tout mue, ceci en cela


cela en cel,


et cel en icel,


tout se fait écho, tout se reflète, tout se répercute


et fait inlassablement retour : 

 

 

                         Cette haute idée qui longtemps a gouverné l’Afrique de part en 


                         part, l’a, de fait, préservée de la misérable et ruineuse notion d’un 


                         monde perçu comme simple face à face entre un Sujet dont la pré-


                         tendue mission  serait mainmise et maîtrise d’un Objet, et dans 


                         cette perspective, mise en oeuvre de dispositifs universels et traque,


                         avec pour contrecoup, paradoxal et funeste tout à la fois, de dévas-


                         ter terre et ciel et de plonger l’espèce humaine tout entière dans    

                    
                         l’assujettissement absolu... 

 

 

                         En Afrique, la perception du fabuleux hymen, la vision sublime


                         de cette danse nuptiale, de cet étirement et de ce déploiement 


                         fondal : il y a /Rien, confondus et consemblants ; surtout, son


                         étonnante transposition, son interprétation inégalée dans le


                         domaine de l’existence, quant à l’ampleur de sa manifestation, 


                         quant à la plénitude de son affirmation, 


                         ouvrit grand la voie ici à un incomparable hymne à la vie...

 

 

XLV

 

 

Le silence

 

 

Du silence qui ne parle, la disance dire :


               Qui détient l’art de joindre ceci et l’art de dénouer cela.


               Celui qui se tient aux deux extrémités

 

 

Ou encore : 


               Ne fait nulle part défaut.

 

 

Elle dit de plus :


               Chose fraîche, eau lustrale.


               Qui n’a ni blessures, ni défauts, et auquel on n’a taillé


                      ni les oreilles ni la peau.

 

 

Elle dit aussi :


               L’indigotier des bas-fonds, la bouche du monde d’en-bas


                      qui donne le vent de la respiration.

 

 

Et puis cela : 


               L’enclos des initiés.


               L’araignée tisseuse qui vit recluse dans les ruines.


               Le nganga qui jette les hakata (dés).

 

 

XLVI

 

La modalité

 

 

Un son descendant,


                            grandissement ténèbres, souffle sur l’eau,

 

Un son montant,


                            souffle sur le feu, étincelles dans l’air

 

Son dédouble rhautébas

 

 


                                                                        arien qui rien

 

 


                            Et là-dans, chaque chose comme le début de la chose,


                                            chaque chose faufilée surfilée ourlée liserée


                                                                        comme d’un fil d’or


                                                         et cependant, un rien palpable


                                            et cependant, la plus petite chose


                                                         cercle ouvert pour faire sortir la chose


                                                         ouvert pour laisser advenir


                                                                        telle constellation dorée


                                                                        tel éclat sacré qui vous brûle

 

 


                            son souffle berce les branches,     


                                            son souffle soulève poussière


                                                                                      teinte la terre      


                                            fait monter températures rivières


                            dévoile     

 

                            balance jette lance     


                                            branle

 

 

                                            séiance la claicie, séiance disons di’


                                                         séiance zyéu clai’ qui ouè clai’


                                                         séiance toutt’ bon vré


                                                         où est désigné voir


                                                         voir en voir voirément vré


                                                         et signé Savoir à savoir,


                                                                                      savoir


savoiren fusion, savoir à foison, savoirenfoloison,


savoirenfulgure 


                            en grande bondance qui fait tit lampe alors     

 

 

XLVII

Le diapason

 

 

Ouvrir un trou dans la terre et y enfouir la semence


                                         confiée aux vingt-huit voies de la lune. 


La pluie tombe, elle couvre la terre


                                         déborde dans les sillons.


La route de vent commande le vent


                            emmène la cendre, fait tourner le chameau.


Le feu du ciel fait mûrir l’épi.


Un petit oiseau s’amuse autour des vautours,


Un faucon s’étire dans la maison des nuages.


La lune s’éclaircit, puis une autre lune.


On sort les boeufs aux champs au matin pour qu’ils mangent la rosée,


On pêche le silure dans une petite mare


                                         et le silence dans la vulve de la mère.


On bat l’aubier d’un figuier pour se vêtir,


On teint les jupes d’ocre


                            ou d’excréments de lézard,


On fait des fêtes au bord du fleuve,


                            grandes roches plates au moment des basses eaux


               un lit de granit sur une coulée de safran.


On secoue l’arbre pour cueillir le fruit karité.


La Cour-Paille : chouval dos sans poèl et crin roussi


                                                                      et les chiens


                                                                      cal rose les chiens


                            qui s’abandent et flairent le frai,


               poulets blancs à tête noire,


               pintades tachetée parmi les feuilles de sorgho.


On brasse la bière, on pétrit la glaise,


On répare l’autel, on sacrifie à la forge.


Les vieux s’assemblent sous la caïlcédra,


On se tourne vers le couchant,


On dort sur des lits d’écorce.

 

 

XLVIII

 

Le rythme

 

 

L’astre entre les cornes du bélier,


                                                     sur la tête l’ample demi-calebasse l’astre


                                                     aux bords ciselés


                                                     l’ample demi-calebasse dans l’eau


                                                     conviant azur ciel


                                                                                  un sèul alé-vini :


                                                                                               terre /ciel


                                                                                               laguer / baille


                                                                                  Youn’ sacrée degãine.


Beauté magnétique sans pareille, estasiée,


                                                     confondée à l’appel sans-manman 


                                                                                  sur cette terrer


                                                     l’appel du grand bastringue.


Immobilité et silence, fauve pour apprendre la grâce,


Couleurs et luminosité, air jusqu’au pur espace, teintes de la terre,


                                                     corps mountés, corps chagés


                                                     tatoués, scarifiés, peintirés, modlés


                                                     modulés, burinés, imagés


                                                     pour être jointés, tenus à l’unisson


Chaque parcelle, chaque fragment requis, tourné du plus profond 


                                                     vers l’air et la terre,


Corps dédié à recueillir et magnifier les scansions


                                                     le monde-rythme


                                                     le monde dru sur tout l’ajour du corps,


                                                     tendu comme une corde kora,


                                                     galbé comme un arc bòlõ

 

 

                                                                      Pour respondre


                                                                      rapporter, garantir

 

 

                            crier beauté la force pure qui crie


                            à paraître, à charmer, à jouer, à parler son corps


                                                                                                  N’là !


                            Nous là, têtes calées rase : 


                                  « Le noyau noir omniscient » (li cõnnaite toutt bête !),


                                  « tête lisse sauve-nous du chaos »


                                     calabash rond et lisse com cocorosse


                                     reflambe les mult vibrations de l’air


                                     capte, restitue bruissements et chuchotis mirages


                                                                                           et aparissements ;


Visages scarifiés : chant triple, chant cru air chauffé à blanc


                                                                                   voix aigue de l’oiseau ;


Visages tatoués, partitions des réseaux de pistes chantées, 


                                     eau calme des lacs


                                     paix bleue qui

 


                                                             tombe
                                                                                   dans l’entrelacs des îles ;


Dents taillées en pointe, 


                            pas de bavardages, pas de blabla


             oreilles et  lèvres bien-bien l o n g é e s


                                                          pou’ bien tender bien paler 


                            aplats ocre rutilant moucheté kaolin,


                            mosaïques perles ambre et plumes,


                            rivières blancs cauris roulant runes,

 

Aigle dans ciel tournant


Chant tournoyant des rhombes


                            dessus les deux tétons python

 

 

Et sans arrêt le grand ballet terre ciel


Et sans arrêt le cri perçant


L’appel, la longue voyelle qui épelle


                            et, sans arrêt, tient la mesure.

 

 

XLIX

 

La mélodie

 

 

Eau et jour naître éclats rire.

 

 


L’indolence mélodieuse enfouie dans l’amande et dans la racine


                                                     Et qui y retourne.


                                                     Auprès des pierres la paix.

 

 


Même pareil à l’arbre droit et sage


                                                     enfondré sans bruit


                                                                (enfondré dans l’enfondrement,)


Même pareil à feille-bois tombée tournoyée


                                                     danser biter terre disparaite


                                                     loin parole qui tirer


                                                                                en haute expiration


                                                     aller encore et aller flux touchant

 

 


Fruits et fleurs vers jour


                                       tous les jours qui aller monter


                                                     arbre grandir et accueillir nuages


                                                     cacher ciel


                                                     arbre pousser et attirer brouillard,


Et ciel qui aller aller en haut


                                                     vol épervier et têtes blanches


                                                     en tête en haut araucaria,

 

 

                        Quèque bagaille qui crasé sibite

 

                                                   Quèque bagaille !

 

Au sacré coup d’grãine-zos royalache tout’bon, wifout’, yoyoy !

 

 

            Bois sicé parler seul,


                          parole ensenme et songe ;


            branche cassée bocanté parole,


                                                     parole la qui longue,


                                        pas quitté’l bouè tròp’,


                                        pas quitté’l pissé nan dleau a !

 

                          parole longtemps une,


                          parole coumencement parler fort


                                                                     fini l’fini là !


                                        Bégayée-perdue la terre natale

 

                                                     mais quoique,


                                                                              mais mêinme, même si !


                                        Ne pas suspendre réponde,


Avoir oreille ouverte, souffle long,


                                                     entrailles libres


Et maintenir ferme l’alliance
                                                     aduno sõ, monde parole.

 

 

 


 
Partition noire et bleue (Lémisté 2)


 
Editions Obsidiane, 2015


 
 
Du même auteur :


 
Manteg (26/02/2021)


 
L’eau (I-V) (26/02/2022)


 
L’eau (VI-IX) (19/08/2022)


 
Le lointain (X) (26/02/2023)


 
Le réel / Le jeu (XI – XV) (19/08/2023)


 
 Le réel / Le jeu (XVI – XXI) (26/02/2024)


 
La règle (XXII - XXV) (18/08/2024)

 


Le sort (XXVI - XXVII) (26/02/2025)


 
Le masque (XXXVIII – XLIV) (18/08/2025)

 

24 février 2026

Natsume Sôseki / 夏目 漱石 (1867- 1916) : « Sur l’aile du vent... »

 

 

 

Sur l’aile du vent


Légère et lointaine 


L’hirondelle

 

 

 


Traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu


In, Sôseki : « Haikus »


Editions Philippe Picquier, 2009


 
Du même auteur :


 
« Ciel et terre … » (07/05/2016)


 
« La lampe éteinte … » (07/05/2017)

 

« Entre les feuilles du volubilis... » (25/02/2025)

Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
128 abonnés