Casimiro de Brito (1938 -) : En compagnie de Pessoa... / Com Pessoa...
/image%2F1371599%2F20251230%2Fob_eecd21_dn-import-dncxpgxxypnfpero-usyuu0whgnj.jpg)
Leonardo Negrão / Global Imagens
En compagnie de Pessoa au Martinho da Arcada
Moi aussi, pendant des années, je me suis assis
à la table de Pessoa au café Martinho
da Arcada essayant de scruter l’écheveau inextricable
de sa vie. Nous en avons conclu
qu’il n’ y avait rien à démêler. C’était
dans les années soixante-dix quatre-vingt
et mes jours étaient un coquillage fourré de
métaphores de cotations d’énigmes de lettres
de change de sentiments de graffiti de statistiques
tandis que dans les rues de Lisbonne la révolution suivait son cours
au gré des marées et des brises agitées
par Vasquès le patron et par d’autres
reines des abeilles : « Gouverne (...) qui est joyeux
pour être triste il faut regretter. »
Moi aussi j’ai pris des cafés
en tournant le dos au Tage et trouvé
ma tranquillité dans l’intranquillité de Soares
comme si nous étions le même commis aux écritures
fatigué qui descendait la rue Augusta puis se scindait
en deux, lui suivant son chemin vers la rua de Madalena
et moi vers la rue do Ouro,
où nous écrivions des syllabes pressées au verso
de documents commerciaux,
notre gagne-pain. De mon bureau je voyais le « lac bleu « du Tage,
pas lui. Ce qui me fascine le plus
dans cette photo
c’est la page que le poète lit comme s’il était
la mère folle qui berce son enfant
mort. Un écriteau
« tous les papiers sont blancs »
« tous les messages se devinent »
où je peux entrer et où j’entrais en ces jours
où je me lassais de marcher dans les rues basses
qui débouchent sur le quai des Colonnes et alors je m’asseyais
sur sa chaise et je mélangeais
comme s’il s’agissait d’obscures feuilles de café
ses mots et les miens :
Je souffre de ne pas souffrir et sur la mort
j’écris dans son travail de ne pas savoir
souffrir la labourant tandis
que je visite la vie. Je vis, ou je fais semblant ?
Le discours du corps
chante, une brise vague qui arrive fraîche
de la chaleur du jour et me fait
tout oublier, alors avec les oiseaux
je dévale, et avec les fleuves...
Innombrable les fois où ma fatigue
de la bourse et de la vie,
des bruits de la ville Basse et des bateaux en partance
dans le brouillard bleu
se pelotonnait sur la page inconnue
comme si c’était un vieux trou de
famille un espèce de sommeil
métaphorique une immersion
en des eaux d’autrefois qui exerçaient sur moi
un vague pouvoir. Et alors je lisais
ce que lui peut-être était en train de lire
là : « Il ne me reste plus déjà aucune nostalgie
des coquillages des bords de mer » et moi aussi en ces moments
je me sentais
l’associé minoritaire d’un petit commerce de poètes
assis dans la brume : il y en avait un qui cherchait
la mer dans les coquillages, un autre qui partait vers les plages où
il y avait
des coquillages et où il écoutait la mer « seule et calme »
comme celui qui habite un arôme patient.
Moi aussi j’ai écrit des vers comme s’il s’agissait d’écritures
comptables « avec attention
et indifférence » : je devais me fondre,
être absorbé par le sable
indicible ; je devais peser l’or des mots
sachant son poids
de cendres. « L’univers
ne m’appartient pas », je lisais Pessoa sur la page où je ne sais pas
ce que je lisais, l’univers « c’est moi » - source
qui s’absorbe elle-même
et c’est tout. Moi aussi
j’ai eu mal « à la tête et à l’univers » en ces jours
où j’ai été abandonné à la surface de l’eau
comme si l’eau avait un dedans et un dehors
et mes cheveux qui se sont mis à tomber ne me disaient pas
que tout n’est que cheveux roulant comme des fleuves
un peu fous
çà et là – « une vague maladie »,
« un présage de mort »
car il n’y a pas d’autre mystère au-delà du mystère
de bateaux qui s’en vont. Moi aussi
je me suis assis à la table de Pessoa au Martinho
de Arcada tandis que dehors il pleuvait
« comme s’il avait plu (...)
depuis la première page du monde »
et ce que je fais maintenant c’est le voir là lisant un rien
qui est tout il suffit de regarder
le regard de l’ami qui se penche sur le poète,
muet. L’énigme qui voit une autre énigme
sur le théâtre encore vert
et déjà en ruines.
Traduit du portugais par Max de Carvalho
in, « La poésie du Portugal des origines au XXème siècle »
Editions Chandeigne, 2021
Du même auteur :
« Assis dans la mer... » / « Sentado no mar...» (31/12/2019)
Dimanche / Domingo (31/12/2020)
Amour solaire / Amor solar (31/12/2021)
« Un vase tu es un vase... / « Um vaso és um vaso... » (30/12/2022)
Desidare, seducere : (30/12/2023)
A Delphes, sur la terrasse de l’hôtel... » / « Em Delfos, no teraço do hotel... » (30/12/2024)
Com Pessoa no Martinho da Arcada
Também eu me sentei, anos a fio,
à mesa de Pessoa no Martinho
da Arcada e olhei para dentro do novelo emaranhado
da sua vida. Não há nada
para desenrolar, concluímos. Corriam
os anos setenta, oitenta
e os meus dias eram uma concha recheada de
metáforas cotações enigmas letras
de câmbio de afectos graffitti estatísticas
enquanto nas ruas de Lisboa a revolução rolava
ao sabor da maré e das brisas agitadas
pelo patrão Vasques e por outras
abelhas mestras. "Governa quem é alegre (...)
para ser triste é preciso sentir".
Também eu tomei café
de costas viradas para o Tejo e encontrei
o meu sossego no desassossego de Soares
como se fôssemos o mesmo guarda-livros cansado
que descia a Rua Augusta e depois se dividia
em dois, ele
a caminho da Rua da Madalena, eu
da Rua do Ouro, onde escrevíamos
apressadas sílabas no verso de papéis comerciais
que nos pagavam o pão e a renda
da casa. Do meu gabinete eu via o "lago azul" do Tejo,
ele não. O que mais me fascina
nesta fotografia
é a página que o poeta lê como se fosse
a mãe louca que embala um filho
morto. Uma tãbua
"todos os papéis estão brancos"
"todas as mensagens se adivinham"
onde eu posso entrar e entrava nesses dias
quando me cansava de caminhar nas ruas baixas
que vão dar ao Cais das Colunas e então sentava-me
à sua mesa e misturava
como se fossem obscuras folhas de café
as palavras dele e outras minhas:
Sofro de não sofrer e sobre a morte
escrevo em seu trabalho de não saber
sofrer lavrando-a enquanto
a vida visita. Vivo ou finjo que vivo?
O discurso do corpo
canta, uma vaga aragem que sai fresca
do calor do dia e me faz
esquecer tudo e com as aves
resvalo e com os rios...
Incontáveis foram as veze em que o meu cansaço
da bolsa e da vida,
dos ruídos da baixa e dos barcos que partiam
no azul nevoeiro
se aconchegava na página desconhecida
como se fosse um velho buraco de
família uma espécie de sono
metafórico uma imersão
em águas antigas que exerciam em mim
um vago domínio. E então eu lia
o que ele talvez ali
estivesse lendo:
"Nem uma saudade já me resta
dos búzios à beira dos mares"
e também eu me sentia
nesses momentos
o sócio minoritário de um pequeno comércio de poetas
sentados na bruma: havia um que buscava
o mar dos búzios, outro que partia
para as praias onde havia búzios
e ouvia o mar "só e calmo",
como quem habita um aroma
paciente. Também eu
escrevi versos como se fossem lançamentos
de escrita, "com cuidado
e indiferença": havia que fundir-me,
entrar para dentro da areia
idizível; havia que pesar o ouro das palavras
sabendo que pesava
cinza. "O universo
não ẽ meu", lia Pessoa na página em que não sei
o que lia, o universo "sou eu" - fonte
sonolenta
que se bebe a si própria
e mais nada. Também a mim
me doeu "a cabeça e o universo" nesses dias
em que fui abandonado à tona de água
como se a água tivesse um dentro e um fora
e os cabelos que me foram caindo não dissessem
que tudo são cabelos correndo como rios
um pouco loucos
de um lado para o outro - "uma vaga doença",
"um prenúncio de morte"
que não tem outro mistério além do mistério
de partirem barcos. Também eu
me sentei à mesa de Pessoa no Martinho
da Arcada enquanto lá fora chovia
"como se houvesse chovido (...)
desde a primeira página do mundo »
e o que faço agora é-vê-lo estar lendo um nada
que é tudo basta olhar
para o olhar do amigo que sobre o poeta se debruça,
mudo. O enigma que vê outo enigma
no palco ainda verde
e já em ruína
Poème précédent en portugais :
Sophia de Mello Breyner Andresen : Les îles / As ihlas (30/10/2025)
Poème suivant en portugais :
Gastão Cruz : Sanglot / Soluço (12/12/26)