Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Le bar à poèmes
21 septembre 2025

Ruy Belo (1933 – 1938) : Mort à midi / Morte ao meio-dia

 

 

Mort à midi

 


Dans mon pays il ne se passe rien


à la terre on va par la route tout droit


Novembre est la couleur entière que le ciel


consent aux maisons dont le froid ouvre la place

 

 

Décembre vibre de verres secoue les feuilles


la bise souffle court balaie le parvis mieux


qu’un balayeur municipal des plus zélés


Mais que faire de toute cette couleur bleue

 

 

couvrant les champs dans ce pays du sud le mien ?


On y est prévoyant on se tait et plus rien 


La bouche c’est manger et puis se la boucler


il n’est qu’un seul chemin il va droit au soleil

 

 

Dans mon pays il ne se passe rien


le corps sans la sentir plie sous le poids de l’âme


Nous avons tous une fenêtre sur la mer


veille le fisc et la parole est à chacun

 

 

Et dans la maison portugaise on associe


sous le ciel bleu le transistor et la saudade


L’industrie est prospère et l’on fait sous couvert


des vielles lois mentales des bonbons au menthol

 

 

On meurt à l’occident tout comme le soleil


La sirène s’abat sous le soleil à pic


L’inspection du faciès nous brûle le regard


Sur ce rebord qui de nous fut un jour enfant ?

 

 

Dans ce monde il y a des êtres pour lesquels


la vie ne contient pas un seul contentement


Et la nation alors fait appel à la mère,


attentive à la gravité d’un tel moment

 

 

Mon pays est tout ce dont la mer ne veut pas


c’est le pêcheur craché sur la grève en plein jour


car le sable a grandi et l’on requiert en vain


en se courbant ce qu’on avait la tête haute

 

 

Ma terre mon pays est une grande route


qui vient jeter la pierre entre l’homme et la femme


Et l’homme vend sa vie l’homme ploie sous la bêche


Mon pays est tout ce dont la mer ne veut pas

 

 

Traduit du portugais par Patrick Quillier


in, « Anthologie de la poésie portugaise contemporaine, 1935 – 2000 »


Editions Gallimard (Poésie), 2003

 

 


Morte ao meio-dia

 

 

No meu país não acontece nada


à terra vai-se pela estrada em frente


Novembro é quanta cor o céu consente


às casas com que o frio abre a praça

 

 

Dezembro vibra vidros brande as folhas


a brisa sopra e corre e varre o adro menos mal


que o mais zeloso varredor municipal


Mas que fazer de toda esta cor azul

 

 

Que cobre os campos neste meu país do sul?


A gente é previdente cala-se e mais nada


A boca é pra comer e pra trazer fechada


o único caminho é direito ao sol

 

 

No meu país não acontece nada


o corpo curva ao peso de uma alma que não sente


Todos temos janela para o mar voltada


o fisco vela e a palavra era para toda a gente

 

 

E juntam-se na casa portuguesa


a saudade e o transístor sob o céu azul


A indústria prospera e fazem-se ao abrigo


da velha lei mental pastilhas de mentol

 

 

Morre-se a ocidente como o sol à tarde


Cai a sirene sob o sol a pino


Da inspecção do rosto o próprio olhar nos arde


Nesta orla costeira qual de nós foi um dia menino?

 

 

Há neste mundo seres para quem


a vida não contém contentamento


E a nação faz um apelo à mãe,


atenta a gravidade do momento

 

 

O meu país é o que o mar não quer


é o pescador cuspido à praia à luz


pois a areia cresceu e a gente em vão requer


curvada o que de fronte erguida já lhe pertencia

 

 

A minha terra é uma grande estrada


que põe a pedra entre o homem e a mulher


O homem vende a vida e verga sob a enxada


O meu país é o que o mar não quer

 

 


Boca Bilingue


Assírio & Alvim, Lisboa, 1966


Poème précédent en portugais :


João Cabral de Melo Neto : Le chien sans plumes / O cão sem plumas (24/07/2025)

 

Poème suivant en portugais : 


Egito Gonçalves: Pré-Amérique / Pré-América (28/10/2025)
 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
125 abonnés