11 août 2025
Wei Yingwu / 韦应物 (vers 737-vers 835) : La rivière de l’ouest à Hsü-chou
/image%2F1371599%2F20250811%2Fob_e18bc8_weiyingwu-1.jpg)
La rivière de l’ouest à Hsü-chou
Au bord de l’eau, seul à chérir les herbes cachées ;
un loriot chante au profond des feuillages.
Accompagnée de pluie, monte au soir, la marée du printemps.
L’embarcadère désert : une barque à la dérive...
Traduit du chinois par François Cheng
In, « L'écriture poétique chinoise »
Editions Du Seuil, 1982
Du même auteur :
Sur le mont Langya (11/08/2023)
Le corail (11/08/2024)
Commentaires