Ion Vinea (1895 – 1964) : Réclame / Reclamă
Photographie de Ion Vinea, vers 1915
Réclame
A l’épicerie, chez Ciobanu
sur les cédrats glisse le soleil.
Tant d’ombre sous les bocages
autant de fraîcheur à la vitrine aux fruits.
Sont arrivés
les premiers raisins du Sud,
les bananes en chevrotin
et les noix de coco
atrocement testiculaires
où l’on entend encore les cris des Noirs.
Ici, ici
où fait ses emplettes Mira Popovici,
compte les ans en espèces sonnantes, devise forte,
et tâte le méridien Bucareste-Paris.
Traduit du roumain par Dan Ion Nasta
In, Ion Pop : « La réhabilitation du rêve »
Editions Est-Tastet
Du même auteur : Touzla / Tuzla (24/10/2023)
Reclamă
La băcănie la Ciobanu
lunecă pe chitre soare,
Câtă umbră sub pădure,
în vitrina fructelor răcoare.
Au sosit
strugurii timpurii din sud,
banane în piele de căprioară
și nucile de cocos
cumplit testiculare
în care hohotele negrilor se mai aud.
Aici, aici,
unde târguiește Mira Popovici,
sună- ţi anii în valută forte,
pipăie meridianul București-Paris.
Revue Punct, I, n°14, Bucarest, 1925
Poème précédent en roumain :
Tudor Arghezi :Psaume n° 3 / Psalm nr.3 (22/12/2023)