Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
25 février 2024

Elizabeth Barrett Browning (1806 – 1861) : « Comment je t’aime ?... » / How do I love thee ?... »

Elizabeth-Barrett-Browning-Portrait[1]

 

Comment je t’aime ? Laisse-m’en compter les formes.

Je t’aime du fond, de l’ampleur, de la cime

De mon âme, quand elle aspire invisible

Aux fins de l’Être et de la Grâce parfaite.

Je t’aime au doux niveau quotidien du

Besoin, sous le soleil et la chandelle.

Je t’aime librement, comme on fuit l’Eloge.

Je t’aime avec la passion dont j’usais

Dans la peine, et de ma confiance d’enfant.

Je t’aime d’un amour qui semblait perdu

Avec les miens – je t’aime de mon souffle

Rires, larmes, de ma vie ! – et, si dieu choisit,

Je t’aimerai plus encore dans la mort.

 

 

Traduit de l’anglais par Lauraine Jungelson

In, Elizabeth Browning : « Sonnets portugais et autres poèmes »

Editions Gallimard (Poésie), 1994

 

Comment je t’aime ? Que j’en compte les façons.

Je t’aime aussi profond, aussi haut et large

Que mon âme peut aller, cherchant à tâtons

Les fins de l’Être et de la Grâce idéale.

Je t’aime à la mesure du besoin quotidien

Le plus paisible, au soleil et à la bougie ;

Je t’aime librement, comme on se bat pour la Justice ;

Je t’aime purement, comme on dédaigne l’Eloge.

Je t’aime avec la passion que je mettais jadis

Dans mes chagrins, avec la foi de mon enfance.

Je t’aime avec l’amour que j’avais cru perdre

En perdant mes morts sacrés – je t’aime avec le souffle,

Les rires, les pleurs de toute ma vie ! – et, si Dieu veut,

Je ne t’en aimerai que mieux après la mort.

 

Traduit de l’anglais par Claire Malroux

In, « Anthologie bilingue de la poésie anglaise »

Editions Gallimard (Pléiade), 2005

De la même autrice : « Si pour toi je quitte tout... » / « If I leave all for thee... » (25/02/2023)

 

 

How do I love thee? Let me count the ways.

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

For the ends of being and ideal grace.

I love thee to the level of every day’s

Most quiet need, by sun and candle-light

I love thee freely, as men strive for right;

I love thee purely, as they turn from praise.

I love thee with the passion put to use

In my old griefs, and with my childhood’s faith.

I love thee with a love I seemed to lose

With my lost saints. I love thee with the breath,

Smiles, tears, of all my life; and, if God choose,

I shall but love thee better after death.

 

Poems

Chapman and Hal Publishers, London, 1850

Poème précédent en anglais :

Walt Whitman : Chanson des joies / A song of joys (28/01/2024)

 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
106 abonnés