Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
2 août 2023

Guennadi Aïgui / Геннадий Николаевич Айги (1934 – 2006) : La mort / СМЕРТЬ

aygi_gennadiy_3[1]

 

La mort

 

sans ôter de sa tête son foulard

se meurt maman

et pour la seule et unique fois

je pleure à la vue pitoyable

 

de sa robe tissée main

 

Ô comme sont paisibles les neiges

on dirait que les ont aplanies

les ailes du démon d’hier

 

ô comme sont riches les congères

comme s’il y avait dessous

des monts d’offrandes

païennes

 

Et les flocons

sans cesse portent sur terre

 

les hiéroglyphes divins...

 

Traduit du russe par Léon Robal

In, « Aïgui »

Editions Seghers (Poètes d’aujourd’hui), 1982

Du même auteur :

Le dernier départ. 1,2 / ОСЛЕДНИЙ ОТЪЕЗД. 1,2(02/08/2021)

 Le dernier départ. 3, 4 / ОСЛЕДНИЙ ОТЪЕЗД. 3, 4 (02/08/2022)

 

 

СМЕРТЬ



Не снимая платка с головы,

умирает мама,

и единственный раз

я плачу от жалкого вида



ее домотканого платья.



О, как тихи снега,

словно их выровняли

крылья вчерашнего демона,



о, как богаты сугробы,

как будто под ними —

горы языческих

жертвоприношений.



А снежинки

все несут и несут на землю



иероглифы Бога...

 

Poème précédent en russe :

Anna Akhmatova : / Анна Ахматова :A la mémoire de Boris Pasternak /Смерть поэта (04/07/2023)

Poème suivant en russe :

Serge Essénine / Сергей Александрович Есенин :De Profondis quarante fois / Сорокоуст (21/08/2023)

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
108 abonnés