Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
24 juillet 2023

João Cabral de Melo Neto (1920 – 1999) : « Cultiver le désert...

joaocabral[1]

 

Cultiver le désert

comme un verger à l’envers.

 

(L’arbre distille

la terre, goutte à goutte ;

la terre complète

tombe, fruit !

 

Tandis qu’en l’ordre

d’un autre verger

l’attention distille

un verbe mûr).

 

Cultiver le désert

comme un verger à l’envers :

 

alors, plus rien

ne distille ; n’évapore ;

où fut la pomme

reste une faim ;

 

où fut un mot

(poulains ou taureaux

contenus) reste la sévère

forme du vide.

(Psychologie de la composition)

 

Traduit du portugais par Michel Riaudel

in, Revue « Europe, N° 827 Mars 1998 »

Du même auteur :

« Sur ce papier... » (24/07/2022)

Poème(s) de la chèvre (I et II) / Poema(s) da cabra (I et II) (24/07/2024)

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
106 abonnés