Pir Sultan Abdal (1480 – 1550) : « Ne chante plus rossignol ... »
Ne chante plus rossignol, ma vigne n'est plus gaie
ami sans repos je me consume pour toi
ma mèche est épuisée la cire en a fondu
ami sans repos la douleur me consume.
Je suis comme le torrent qui éclate à la mer
je ressemble à la rose ouverte hors saison
je ressemble aux cendres dont le feu se noircit
ami sans repos ton amour me consume.
Par les courriers tu auras de mes nouvelles
bande mes plaies en même temps que celle des martyrs
j'ai erré quarante ans avec les cerfs dans la montagne
ami sans repos ton amour me consume.
Je suis Pir Sultan Abdal, je fus plein et j’ai débordé
j'ai dû laisser l'eau le boire et le manger
pour avoir trop aimé la vérité on m'a pendu
ami sans repos ton amour me consume.
Traduit du turc par Gérard Chaliand
in, « Poésie populaire des turcs et des kurdes »
François Maspero éditeur, 1961
Du même auteur :
« Ne te détourne point ... » (26/08/2020)
« Cette année, la neige... » (26/08/2021)
« On me dit de rire... » (26/08/2022)