17 juillet 2016
Avrom Sutzkever (1913 - 2010) / אַבֿרהם סוצקעווער : Paysage de fin de nuit
Paysage de fin de nuit
La lune chevauche un chameau de granit bossu.
Ecoute :
Des frémissements traversent la terre
Comme des nuées.
Un éclair aux cornes violettes
Plonge dans la mer, allumant
La courbure d’une vague.
Mais la lune méfiante regarde
Comme un vieux fossoyeur qui voit un nouveau-né.
Traduit du yiddish par Charles Dobzynski
in, "Anthologie de la poésie yiddish, Le miroir d’un peuple"
Éditions Gallimard, 2000.
Du même auteur :
Les juifs gelés (13/08/2014)
Dans la hutte de neige (16/082017)
Pelisse de feu (16/08/2018)
Les gazelles de Yamsuf (16/08/2019)
Prière à soi-même (07/08/2020)
Automne tsigane (07/08/2021)
Jardin chagallien (07/08/2022)
Le plomb de l’imprimerie Rom (07/08/2023)
« Mon souffle ma malédiction... » (07/08/2024)
Commentaires