William Blake (1757 – 1827) : “ L’alouette, sur son lit de terre… / The Lark, sitting upon his earthy bed…”
------------------
L’alouette, sur son lit de terre, dès que le matin point
Ecoute en silence ; puis, s’élançant du champ de blé qui
ondule, à pleine voix
Conduit le chœur du jour : son trille éperdu
Montant sur les ailes de la lumière dans le vaste Espace
Retentit en écho dans l’adorable azur et la brillante Sphère
des cieux.
Sa gorge étroite lutte avec l’inspiration ; toutes les plumes
De sa gorge, de sa poitrine, de ses ailes vibrent du souffle
Divin.
Toute la nature l’écoute en silence, et l’auguste Soleil
S’arrête sur les Monts, laissant tomber un petit oiseau
Un regard de douce humilité, d’émerveillement, d’amour
et de respect.
Alors, à pleine voix, de leurs verts bosquets tous les oiseaux
entonnent leur Chant :
Grive, Linot, Chardonneret, Rouge-gorge et Roitelet
Eveillent le Soleil de son doux songe sur les Monts.
Le Rossignol de nouveau module son chant, et, tout le jour
Comme toute la nuit, épanche de son inépuisable gazouillement,
tous les oiseaux chanteurs
Ecoutant attentifs ses accents éclatants, avec admiration et amour.
--------------------
Traduit de l’anglais par Madeleine. L Cazamian
In, « William Blake, Poems/poèmes »
Editions Aubier-Flammarion (Bilingue), 1968
Du même auteur :
Proverbes de l’Enfer / Proverbs of Hell (09/11/2018)
A l’étoile du soir / To the evening star (08/07/24)
The Lark, sitting upon his earthy bed, just as the morn
Appears, listens silent; then, springing from the waving corn-field, loud
He leads the Choir of Day—trill! trill! trill! trill!
Mounting upon the wings of light into the great Expanse,,
Re-echoing against the lovely blue and shining heavenly Shell;
His little throat labours with inspiration; every feather
On throat and breast and wings vibrates with the effluence Divine’
All Nature listens silent to him, and the awful Sun
Stands still upon the mountain looking on this little Bird
With eyes of soft humility and wonder, love and awe.
Then loud from their green covert all the Birds begin their song:
The Thrush, the Linnet and the Goldfinch, Robin and the Wren
Awake the Sun from his sweet revery upon the mountain:
The Nightingale again assays his song, and thro’ the day
And thro’ the night warbles luxuriant; every Bird of song
Attending his loud harmony with admiration and love
Milton, 1804-1810
Poème précédent en anglais :
Ezra Pound : « Et donc les lianes me jaillissent des doigts… » / : « So that the vines burst from my fingers…» (19/02/2015)
Poème suivant en anglais :
David – Herbert Lawrence : La nef de mort / The ship of death (10/06/2015)