Ella Yevtouchenko / Елла Юхимівна Євтушенко (1996 -) : Rêve au petit matin
/image%2F1371599%2F20260411%2Fob_fdbb22_avt-ella-yevtouchenko-8931-1.jpg)
Rêve au petit matin
le chat vient nous déranger, et la neige commence à tomber
comme si nous lui manquions
elle saute sur notre balcon, s’allonge sur le seuil
et s’endort d’un air rêveur, comme un lac qui gèle
la neige vient nous déranger, mais nous lui sourions
elle fond comme un rêve au petit matin
nous glissons, deux couleuvres, dans le limon laiteux du brouillard
la lune blanche – une gousse d’ail – dans le clapotement de l’eau
décembre vient nous déranger, mais nous
ne craignons pas son cristal froid
le chat s’est calmé, ainsi que la neige
écoute, l’hiver chante que je t’aime
Traduit de l’ukrainien par Ella Yevtouchenko et Bruno Doucey
In, Ella Yevtouchenko : « Au cœur de la maison »
Editions Bruno Doucey, 2023
De la même autrice :
Un aujourd’hui sans fin (11/04/2024)
Seule face aux ténèbres (11/04/2025)