Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Le bar à poèmes
18 mars 2026

Langston Hughes (1902- 1967) : Le manège / Merry-Go-Round

 

 

 

 

Le Manège

 

 

Un enfant de couleur à la fête :

 

Où est le compartiment des nègres

 

Sur ce manège,

 

Monsieur, parce que je veux monter ?

 

Là-bas dans le sud d’où je viens

 

Les blancs et les gens de couleur

 

Ne peuvent pas s’asseoir côte à côte.

 

Là-bas dans l’autobus on nous met à l’arrière,

 

Mais y a pas d’arrière

 

Dans un manège !

 

Où est donc le cheval

 

Pour le gamin qu’est noir ?

 

 

 

 

Traduit de l’anglais par François Dodat

 


in, Langston Hughes : « Poèmes »

 


Pierre Seghers, éditeur, 1955

 


Du même auteur :

 


Lever du jour en Alabama (13/01/2018)

 


Moi, aussi / I, too (18/03/2020)

 


Le Blues Inconsolable / The Weary Blues (18/03/2021)

 


Notre terre /Our Land (18/03/2022)

 


Le blues du pays / Homesick blues (08/03/23) 

 


Les étoiles / Stars 18/03/2024)

 

 

En grandissant / As I grew older (18/03/2025)

 

 

Merry-Go-Round

 

Where is the Jim Crow section

 


On this merry-go-round,

 


Mister, cause I want to ride?

 


Down South where I come from

 


White and colored

 


Can't sit side by side.

 


Down South on the train

 


There's a Jim Crow car.

 


On the bus we're put in the back—

 


But there ain't no back

 


To a merry-go-round!

 


Where's the horse

 


For a kid that's black?

 

 

Poème précédent en anglais :

 

Anne Sexton : Quotidiennement arrachée à la gloire / Torn Down From Glory Daily (13/02/226)

 

 

Poème suivant en anglais :

 

Eithne Strong : Déclaration à ma progéniture / Statement to offspring (21/03/2026)

 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
131 abonnés