Shu Cai / 树才 (1965 -) : Direction de l’eau
/image%2F1371599%2F20251218%2Fob_477adb_shu-cai-medium-1.jpg)
La Rumeur Libre éditions, 2019
Direction de l’eau
Qui oriente l’eau ? Le vent ?
La jetée ? la rive ? le temps ?
Quand le vent
tombe, l’eau continue à souler.
Quand la jetée
pourrit, l’eau continue à couler.
Quand la rive
s’effondre, l’eau continue à couler.
Mais le temps dirige l’eau : quand l’eau
s’assèche, le temps continue à couler,
toujours conduisant l’eau
vers des endroits où il n’y a pas d’eau,
vers les hauts-fonds en hiver
où elle lèche les mollets des lavandières,
où les canards sauvages plongent
à la verticale : disparaissent et reparaissent.
Je suis du Zhejiang. Les gens disent
que le Shuaishui * en est la source.
Je suis du Zhejiang. Pour la première fois je vois
comment son eau ruisselle,
un jour comme une onde aux éclats de lumière
et puis son lendemain,
l’eau s’écoule hier
elle s’écoule à présent.
Le ciel s’assombrit, l’eau passe
avec plus de fracas, eau conduisant l’eau.
* Note du traducteur : La province de Zhejiang est nommée d’après son fleuve principal, la
« rivière tordue ». Shuaishui, le nom de l’un de ses affluents, signifie « les eaux de l’amont »
ou « les sources »
Traduction (revue par Shu Cai) par Alexis Gloaguen, à partir d’une traduction
du chinois en américain.
Inédit
Du même auteur :
Hai Zi pour toujours / 永远的海子 (18/12/2021)
15 septembre 1990 (18/12/2022)
Tranquillité (18/12/2023)
Suivant l’approfondissement de la nuit : (18/12/2024)