Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Le bar à poèmes
17 juillet 2025

Maria Teresa Horta (1937 -) : (La bouche – La rose) / (La Boca- A rosa)

 

 

 

(La bouche – La rose)

 

La bouche s’entr’ouvre


dans la salive de la rose

 

 

au ras de la fente


dans la fissure des jambes

 

 

S’entr’ouvre la rose


dans la bouche qui desserre


au sommet du corps


la rose entr’ouverte

 

 

Et la tige se prolonge


la langue dans la fissure


dans la bouche de la rose


l’antre des jambes

 

 

qui alors s’entrecourbe


coule


se perd

 

 

S’entr’ouvre la rose


entre les lèvres


des pétales

 

 

 

Traduit du portugais par Max de Carvalho


In, « La poésie du Portugal des origines au XXème siècle »


Editions Chandeigne, 2021


De la même autrice : Le vagin / A vagina (17/07/2024)

 


(La Boca- A rosa)

 

Entreabre-se a boca


na saliva de rosa

 

 

no raso da fenda


na fissura das pernas

 

 

Entreabre-se a rosa


na boca que descerra


no torpo do corpo


a rosa entreaberta

 

 

E prolonga-se a haste


a língua na fissura


na boca da rosa


na caverna das pernas

 

 

que aí se entre-curva


se afunda


se perde

 

 

se entreabre a rosa


entre a boca


das pétalas

 

Poème précédent en portugais :


Manuel Alegre : Exil / Exílio (22/05/2025)
 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
124 abonnés