26 mars 2025
Su Shi / 苏轼 (1037 – 1101) : Frayant un sentier dans le mont du Joyau
Frayant un sentier dans le mont du Joyau
Entre les lianes et les ronces, là où est nulle sente,
Le bambou de la canne, les palmes des sandales sont des appuis inutiles.
Loin, au vent, j’entends rires et mots,
Au partage des eaux, vois le Fleuve et les Lacs.
J’ai regardé derrière le vert chignon des Etats du Bouddha,
Et parcouru la gourde bleue où se retire l’immortel.
Mais quand rentrent les montagnards, la lune se leva,
Puis frémirent les feuilles des poiriers au cri des oiseaux de la nuit.
Traduit du chinois par Stéphane Feuillas
tn, « Anthologie de la poésie chinoise »
Editions Gallimard (Pléiade), 2015
Du même auteur : « Ecrit à Huangzhou, au calme... » (26/03/2024)
Commentaires