Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
14 juin 2023

Ronald Stuart Thomas (1913 – 2000) : Quatre-vingt dixième anniversaire / Ninetieth Birthday

christopher-barker-portrait-of-ronald-stuart-thomas[1]Photo : Christophe Barker, 1986

 

Quatre-vingt dixième anniversaire

 

Vous remontez le long chemin de terre

Carrossable certes mais qu’on gagne à gravir

Lentement, à pied, en observant le lichen

Qui écrit l’histoire sur la page

De la roche grise. D’abord, des arbres,

Mais qui cèdent bientôt la place à la fougère

Encore verte, gîte de l’engoulevent : on l’entend

Tournoyer les soirs d’été mais à présent il se tient coi

Dans la chaleur de midi, seules s’élèvent les voix

Mineures : mouches bleues, moucherons,

Et murmure de l’eau. La pente se fait plus raide,

Vous reprenez votre souffle, la mer là-bas au loin

Vous fait signe et, vous retournant, vous retrouvez

Le chemin escarpé qu’épaulent les nuages.

 

Et, tout là-haut, cette vielle femme

Née près d’un siècle plus tôt

Dans cette ferme de pierre, qui attend votre venue,

Attend les nouvelles du village perdu

Qu’elle croit connaître et qui n’existe

Que dans son souvenir.

                      Vous la saluez

Et la félicitez d’avoir tenu si longtemps

Contre le rabot du temps qui râpe les os.

Pas de pont pourtant entre son

Monde et le vôtre : vous ne pouvez que vous

Pencher doucement au-dessus de l’abîme

Pour entendre des paroles d’une sagesse révolue.

 

 

Traduit de l’anglais par Jean-Yves Le Disez

In, R.S. Thomas : « Qui ? »

Editions Les Hauts-Fonds, 29200 Brest

Du même auteur :

Un paysan / A Peasant (18/06/2021)

Dans les collines galloises / The welsh hill country (18/06/2020)

Mort d’un paysan / Death of a Peasant (14/06/2022)

Ce qu’on voit par la fenêtre / The View from the window (14/06/2024)

 

 

 

Ninetieth Birthday

 

You go up the long track

That will take a car, but is best walked

On slow foot, noting the lichen

That writes history on the page

Of the grey rock. Trees are about you

At first, but yield to the green bracken,

The nightjar’s house : you can hear it spin

On warm evenings ; it is still now

In the noonday heat, only the lesser

Voices sound, blue-fly and gnat

And the stream’s whisper. As the road climbs,

You will pause for breath and the far sea’s

Signal will flash, till you turn again

To the steep track, buttressed with cloud.

 

And there at the top that old woman,

Born almost a century back

In that stone farm, awaits you coming ;

Waits for the news of the lost village

She thinks she knows, a place that exists

In her memory only.

                       You bring her greeting

And praise for having lasted so long

With time’s knife shaving the bone.

Yet no bridge joins her own

World with yours, all you can do

Is lean kindly across the abyss

To hear words that where once wise.

 

Poème précédent en anglais :

Seamus Heaney : Bêcher / Digging (27/05/2023)

Poème suivant en anglais :

Alun Lewis : « Tout le jour il a plu... » / « All day it has rained... » 17/06/2023)

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
106 abonnés