José Carlos Becerra (1936- 1970) : Isaïe 33
Isaïe 33
Malheur à toi qui saccages
et jamais ne fut saccagé.
Tu as savouré la soif et la faim d’autrui,
tu as offusqué et tu as brisé.
Ainsi as-tu entendu le bruit de tes pas : en marchant
comme si tu écrasais des insectes.
Tu t’es bâti une demeure bien confortable
à l’étage le plus élevé de ton idée du monde.
Dieu habitait tes taches de rousseur, ta bonne santé,
ton placard bien pourvu de réponses à tout.
Ta bouche s’est complu dans ton discours à autrui,
mais tu ne voyais que tes yeux bleus
et tes cheveux blonds comme les blés :
tu nous avais aussi imposé ta beauté.
Mais tu ne peux plus revenir en arrière, tu t’es vidé
sur la tête la corne d’abondance du monde.
Et voici que ta volonté se fait de moins en moins ferme,
dans ta volonté rampent de petits asticots.
Tes bottes glisseront poisseuses de sang.
Attila,
là où tu passes
fleurissent les morts pour te combattre.
Remember Vietnam.
Remember
( Décembre 1969)
Traduit de l’espagnol par Bruno Grégoire et Jean-François Hatchondo
In, Revue « La barque dans l’arbre, N°6, Hiver 2022-2023 »
Editions La Barque, 35000 Rennes, 2023
Du même auteur : Le miroir de pierre / El espejo de piedra (21/05/2024)