Nazim Hikmet (1901 – 1963) : Voilà
Voilà
Je suis dans la clarté qui s’avance
Mes mains sont toutes pleines de désirs, le monde est beau.
Mes yeux ne se lassent pas de voir les arbres,
Les arbres si pleins d’espoir, les arbres si verts.
Un sentier ensoleillé s’en va à travers les mûriers
Je suis à la fenêtre de l’infirmerie.
Je ne sens pas l’odeur des médicaments,
Les œillets ont dû s’ouvrir quelque part.
Etre captif, là n’est pas la question,
Il s’agit de ne pas se rendre, voilà.
1948
Traduit du turc par Hasan Gureh
In, « Nâzim Hikmet, anthologie poétique »
Scandéditions, 1993
Du même auteur :
La plus drôle des créatures (19/10/2015)
Peut-être que moi (19/10/2016)
La cigarette non-allumée (19/10/2017)
Lettres et poèmes (1942 – 1946) (06/03/2019)
Fragments (06/03/2020)
Sofia (06/03/2021)
Voyage à Barcelone, sur le bateau de Youssouf l’Infortuné (06/03/2022)
Les heures de Prague (06/03/2024)