Thibaud de Champagne (1201 – 1253) : « Je pensais me séparer... » / « Je me cuidoie partir... »
I
Je pensais me séparer
D’Amour, mais n’en ai pas la force ;
Les doux maux du souvenir,
Qui nuit et jour ne me manquent,
Le jour me donnent maint assaut
Et la nuit je ne puis dormir,
Mais je me plains, et pleure, et soupire.
Dieu ! je brûle tant que je la regarde,
Mais je sais bien qu’elle n’en a cure.
II
Nul ne doit Amour trahir
Hormis goujat et ribaud ;
Et en dehors de son bon plaisir
Tout le reste est égal ;
Mais je veux qu’elle me trouve beau
Sans tromper ni mentir ;
En revanche si je puis rattraper
Le cerf, qui si bien peut fuir,
Nul n’a plus de joie que Thibaud.
III
Le cerf aime l’aventure,
Il est blanc comme neige
Et ses cheveux en tresses
Sont plus blonds qu’or d’Espagne.
Le cerf est dans une réserve
Dont l’entrée est fort périlleuse.
Aussi est-il à l’abri des loups :
Ce sont les traîtres envieux
Qui sont le fléau des amants courtois.
IV
Mais ni chevalier dans le tourment
Qui a perdu son équipement,
Ni village que brûle le feu
Et maisons, vignes, blés et bois,
Ni chasseur qui prend soif,
Ni loup qui meurt de faim
Ne sont plus valeureux que moi,
Car je crains d’être de ceux
Qui aiment contre leur gré.
V
Dame, je ne vous demande qu’une chose :
Pensez-vous que ce soit péché
De tuer celui qui vous aime en vérité ?
Oui, vraiment ! Sachez-le bien !
Si cela vous plaît, alors tuez-moi,
Car je veux et y consens,
Et s’y vous me préférez vivant,
je vous le dis devant témoins,
J’en serai bien plus heureux.
VI
Dame, qui n’a pas de rivale,
Veuillez si peu que ce soit
M’accorder pitié !
VII
Renaud, Philippe, Laurent,
Ils sont maintenant cruels les mots
Qui doivent vous faire sourire.
Traduction de Suzanne Julliard
In, « Anthologie de la poésie française »
Editions De Fallois, 2002
Du même auteur :
« De tous les maux nul n’est plaisant... » / « De touz maus n’est nus plesanz... » (17/03/2023)
« Douce dame, toute autre pensée... » (17/03/2024)
I
Je me cuidoie partir
D’Amors, mes riens ne me vaut,
Li douz maus du souvenir,
Qui nuit et jor ne m’i faut,
Le jor m’i fet maint assaut,
Et la nuit ne puis dormir,
Ainz plain et pleur et souspir.
Deus ! tant art quant la remir,
Mes bien sai qu’il ne l’en chaut.
II
Nus ne doit Amors traïr
Fors que garçon et ribaut ;
Et, se n’est pas son plesir,
Je n’i voi ne bas ne haut ;
Ainz vueil qu’ele me truist baut
Sanz guiler et sanz mentir ;
Mes se je puis consivir
Le cerf, qui tant puet fouir,
Nus n’est joianz a Thiebaut.
III
Li cers est aventureus
Et si est blans conme nois
Et si a les crins andeus
Plus sors que or espanois.
Li cers est en un défois
A l’entrer mult perilleus
Et si est gardez de leus :
Ce sont felon envïeus
Qui trop grievent aus cortois.
IV
Ainz chevaliers angoisseus
Qui a perdu son hernois,
Ne vile que art li feus
Mesons, vignes, blez et pois,
Ne chacierres qui prent sois,
Ne leus qui est fameilleus
N’est avers moi dolereus,
Que je ne soie de ceus
Qui aiment deseur leur pois.
V
Dame, une riens vous demant :
Cuidiez vous que soit pechiez
D’ocirre son vrai amant ?
Oïl, voir ! bien le sachiez !
S’il vos plest, si m’ocïez,
Que je le vueil et creant,
Et se melz m’amez vivant,
Je le vos di en oiant,
Mult en seroie plus liez.
VI
Dame, ou nule ne se prent,
Mes que vos vueilliez itant
C’un pou i vaille pitiez !
VII
Renaut, Phelippe, Lorent,
Mult sont or li mot sanglent
Dont couvient que vos rïez.