John Montague (1929 - 2016) : Mer vineuse / Wine dark sea
Mer vineuse
Car il n’y a pas de mer
tout cela n’est qu’un rêve
il n’y a pas de mer
sauf dans le fatras
de notre tête :
la mer vineuse
de l’histoire
où nous tournons
tournons, nous débattons
et disparaissons.
Traduit de l’anglais par le collectif de traduction poétique du Groupe d’études et de
recherches britanniques. Université de Bordeaux III
in John Montagues : “ Amours, marées (The tides of love)”, William Blake and Co, 1988
Du même auteur :
Tous les obstacles légendaires / All legendary obstacles (15/08/2021)
James Joyce (15/08/2022)
Comme des dolmens autour de mon enfance, les vieux / Like dolmens round my childhood, the old people.(15/08/2023)
Cours de nu (15/08/2024)
Wine dark sea
For there is no sea
it is all a dream
there is no sea
except in the tangle
of our minds :
the wine dark
sea of history
on which we all turn
turn and thresh
and disappear.