Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Le bar à poèmes
20 mars 2026

Velimir Khlebnikov / Велимир Хлебников (1885 – 1922) : « Le bleu filial de la nuit... » / « Сыновеет ночей синева... »

 

 

 

Le bleu filial de la nuit

 

Souffle sur ce qu’il aime,

 

Par la tristesse du soir,

 

Dans la douleur quelqu’un appelle.

 

Lors, trois étoiles d’or,

 

S’allumaient sur les barques.

 

Un thuya solitaire

 

Etend sa branche sur un tombeau.

 

Les géants alors

 

Portaient des turbans rouge vif

 

Et la bourrasque marine,

 

On ne sait pourquoi, est exquise.

 

C’est le temps où les pêcheurs

 

Chantaient Ulysse.

 

Au loin sur la vague,

 

Une aile se lève, oblique.

 

                                                            1920

 

 

 

Traduit du russe par Christian Mouze

 

in, Velimir Khlebnikov : « Poèmes 1908 -1922 »

 

Editions La Barque, 35000 Rennes, 2025

 

 

 

Сыновеет ночей синева,


Веет во всё любимое,


И кто-то томительно звал,


Про горести вечера думая.

 

Это было, когда золотые


Три звезды зажигались на лодках


И когда одинокая туя


Над могилой раскинула ветку.

 

Это было, когда великаны


Одевалися алой чалмой


И моряны порыв беззаконный,


Он прекрасен, не знал почему.

 

Это было, когда рыбаки


Запевали слова Одиссея


И на вале морском вдалеке


Крыло подымалось косое.

 

                                                           1920

 

Poème précédent en russe :

 

Pouchkine / Александр Сергеевич Пушкин : Le souvenir / ВОСПОМИНАНИЕ (03/03/2026)
 

 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
131 abonnés