Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
23 juin 2025

Leanne O’Sullivan (1983 -) : Rite de passage / Rite of passage

Leanne O'Sullivan photographiée lors du lancement de Ten Poems From Ireland

 

 

Rite de passage

 

 

J’aime me jeter dans l’océan,


mon corps glisse sur la digue. Comme si un Dieu


m’avait laissé tomber ce puits pur et profond,


une autre vie, me saisit


et me sauve, son bourdonnement sourd autour de moi,


s’insinue en moi comme le sperme dans l’ovule.


Sur le rivage je ne vois que la houle,


la marée qui s’ouvre et engloutit


tel un bec immense. Je nage de toutes mes forces,


comme un acte procréateur


dont je serait au centre,


ne respirant pas encore, mais bien vivante.


Parfois j’ai peur d’ouvrir les yeux


au sel, et la cadence tel un muscle


contre mon corps quand je pousse pour avancer.


L’océan même est une chair,


et le doux psaume de son cœur


bat quelque part en son centre,


comme si la terre tout entière était une cellule


et moi la vie au milieu des éléments,


surgissant à la surface


au fond, mes doigts


des serres agrippées à la base d’un miracle,


les coupe-gorges prolifèrent.

 

 

 

Traduit de l’anglais par Franck Miroux 


In, Revue « Temporel, N°9, 26 Avril 2010


Revue en ligne publiée par l’Atelier GuyAnne,77144 Chalifert


De la même autrice :

 
Enfants du Cillínach / Children of the Cillínach (11/10/2020)


Naissance / Birth (11/10/2021)


Moineau / Sparrow (08/10/2022)
 


Rite of passage

 

 

I love to hurl my body into the ocean,


gliding over the pier. As if a God


had let me fall I am caught


then saved by that deep pure well


of another life, the low hum of it around me,


seeping inside me like a sperm to an egg.


On the shore I can only see the swell,


the tide that opens and swallows


like a great beak. I swim hard,


as if something’s being conceived


and I am at the centre of it,


not yet breathing, but alive.


Sometimes I am afraid to open my eyes


to the salt, and the cadence like muscle


against my body as I pull myself forward.


I feel the ocean itself is flesh,


and the delicate psalm of the heart is


beating somewhere in the core,


as if all the earth were a cell


and I am the life in the elements,


breaking out to the surface


at the bottom, my fingers


clawing the base of a miracle,


the cut-throats spawning.


Poème précédent en anglais : 


Derek Mahon : C’est bien ainsi / This is as it should be (22/06/2025)

 

Poème suivant en anglais

:
Maya Angelou: Travail de femme / Woman work (02/07/2025)
 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
117 abonnés