Abou al Qassem Al-Chabbi / أبو القاسم الشابي / (1909 – 1934) : Rêves de ma jeunesse
Rêves de ma jeunesse
N’ont-ils pas de naissance, une santé chétive et faible,
les rêves des jeunes hommes,
brisés comme des branches par les malheurs incessants
qui tombent ainsi que la grêle ?
J’ai demandé aux ténèbres où avait disparu
l’assurance de jeunesse,
Elles m’ont répondu : les vents obliques l’ont chassée,
la dispersant en tout sens.
Et lorsque j’ai demandé aux vents où donc ils l’avaient
emportée, ils répliquèrent :
Le torrent du destin l’a engloutie à tout jamais,
et les flots noirs du malheur.
Elle est devenue poussière, fumée, néant : tel le grain
broyé dessous la meule,
envolé sur les rivages de fièvre, proie des flots noirs
où la vague affreuse crie.
Traduit de l’arabe par René Rizqallah Khawam
in, « La poésie arabe »,
Editions Phébus (Libretto), 1995