Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
19 novembre 2024

Vladimir Vladimirovitch Maïakovski / Владимир Владимирович Маяковский (1893 – 1930) : A Serge Essénine (2)

 

 

A Serge Essénine

 

Dans un monde meilleur,

                                              comme on dit, vous voilà !

Dans le vide volant,

                                 traversant les étoiles ;

Ni le bistrot

                    ni vous,

                                  n’y gagnez rien,

                                                              hélas !

Tempérance totale !

Je ne puis vous railler...

                                     Non

                                             Essénine, assez !

J’étouffe                         

               de chagrin, hélas !

                                           et non de rire.

Un sac,

             plein de vos os,

                                      je vous vois balancer 

D’une main entaillée.

                                    Arrêtez !

                                                   Oh ! délire !

Arrêter !

                                Avez-vous

                                                  perdu toute raison,

Vous laissant

                       envahir

                                    par la craie et la glace ?

Vous seul

                saviez pourtant

                                           entonner des chansons

Qu’un autre

                         n saurait chanter

                                                    à votre place !

Pourquoi ? Comment ?

                                     Hélas !

                                                  Qui donc est fautif ?

La critique marmonne

                                     et ceci

                                                 et cela,

Pas de mesure...  mais

                                    ce pas définitif,

Viens d’un abus de vin,

                                        et de vodka... Voilà !

Les vrais fauteurs n’en sont

                                             ni corde, ni canif,

Qui ne savent parler.

                                    La cause n’est pas claire

Il n’aurait pas ouvert

                                     sa veine

                                                     sans motif

S’il avait eu de l’encre                                                 

                                      à l’hôtel d’Angleterre.

Sa langue

                 est à jamais

                                     prisonnière des dents :

A quoi bon

                   à présent

                                   raisonner ce mystère,

Le peuple,

                  créateur de langage,

                                                    y perdant

Son sonore apprenti,

                                    noceur et téméraire.

..................................................................

Il n’est pas érigé

                           de monument encor,

Pas de pierre taillée

                                 pas de bronze qui sonne.

Mais devant son tombeau

                                           voici qu’afflue  en chœur

Le rebut des écrits

                              offert à sa personne...

........................................................................

 

La canaille

                   n’est pas bien plus rare

                                                         qu’avant,

On y suffit à peine,

                               il reste tant à faire

Notre vie -

                   La changer !

                                        c’est après seulement

Qu’on peut la célébrer

                                      en poésies sincères.

Il est vrai, pour la plume

                                        est ingrat notre temps,

Mais dites-moi,

                           vous tous,

                                             infirmes que vous êtes,

Dans quel temps,

                             dans quel lieu,

                                                             aurait pris un vrai « grand » 

Une route facile et déjà toute faite ?

Ô toi, puissance humaine,

                                           ô verbe conducteur !

En avant !

                  que derrière

                                       éclatent les grenades

Des ans

               et que le vent emporte,

                                                      novateur

Leurs démêlures fades !

Notre planète est loin d’être

                                              un lieu de plaisir

Il nous faut

                    arracher la joie

                                             aux jours qui filent.

Dans la vie

                    une chose est

                                           simple : c’est mourir.

Refaire la vie

                      est bien plus difficile !                                                                   

                                                                                                      1926

 

 

Traduit du russe par Katia Granoff

In, « Anthologie de la poésie russe »

Editions Gallimard (Poésie), 1993

Du même auteur :

Prologue à la Tragédie « Vladimir Maïakovsky » / ПРОЛОГ (28/08/2015)

Vente au rabais (28/08/2016)

Christophe Colomb / Кристоф Коломб (28/08/2017)

La flûte des vertèbres /Флейта-позвоночник (02/04/2019)

La blouse du dandy / Кофта Фата (02/04/2020)

« Ecoutez !... » / «  Послушайте! ... » (02/01/2021)

J’aime / Люблю (02/04/2022)

 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
107 abonnés