Mikhaïl Iourievitch Lermontov / Михаил Юрьевич Лермонтов (1814 - 1841) : « Adieu, Russie, patrie pouilleuse ...» / « Прощай, нем
Adieu, Russie, patrie pouilleuse,
Pays des maîtres et des serfs,
Des policiers à tête creuse
Et du bon peuple qui les sert.
Au Caucase où le sort m’emporte
Echapperai-je à tes pachas,
A l’œil qui voit malgré les portes,
A l’oreilles qui sait déjà ?
1841
Traduit du russe par André Markowicz
In, « Le Soleil d’Alexandre, le cercle de Pouchkine, 1802-1941 »
Editions Actes Sud,2011
Du même auteur :
« De ma geôle ouvrez-moi la grille… » (15/11/2015)
La voile / Парус (15/11/2016)
« Lorsque s’agite et joue la plaine jaunissante… » (15/11/2017)
Monologue / Монологa (15/11/2018)
La mort du poète /Смерть поэта. (15/11/2020)
La patrie / Родина (15/11/2021)
« Pareil au ciel, ton regard brille... » / « Как небеса, твой взор блистает... » (15/11/2022)
Прощай, немытая Россия,
Страна рабов, страна господ,
И вы, мундиры голубые,
И ты, им преданный народ.
Быть может, за стеной Кавказа
Сокроюсь от твоих пашей,
От их всевидящего глаза,
От их всеслышащих ушей.
Poème précédent en russe :
Ossip Emilievitch Mandelstam / О́сип Эми́льевичМандельшта́м : - « Pour la gloire à venir ... » / « За гремучую доблесть грядущих веков... » (26/09/2019)
Poème suivant en russe :
Nikolaï AlekseïevitchNekrassov/ Николай Алексеевич Некрасов (1821 – 1877) : « Ô fête de la vie ... » / « Праздник жизни - молодости годы – » (06/01/2020)