Nazih’ Abu Afash (1966-) /نزيه أبو عفش : La porte de l’étable
La porte de l’étable
Prenez la terre et ce qu’il y a dessus
et laissez-nous le nuage...
prenez les cieux et ce qu’il y a dessous
et laissez-nous le babil de l’oiseau
prenez le fruit et la branche la rumeur verte dans la feuille de la vie...
et laissez-nous l’ombre de l’arbre
prenez la maison le jardin la clôture les chandeliers de l’autel et la longe
de l’ânon
le rire du ruisseau et la chambre à coucher de la chèvre
prenez toute chose, toute chose...
et laissez-nous la porte de l’étable...
afin que nous y collions l’avis de décès de nos morts
Traduit de l’arabe par Saleh Diab
in, « Poésie syrienne contemporaine. Edition bilingue »
Le Castor Astral éditeur, 2018
Du même auteur :
Rendez-vous (10/08/2019)
Le prisonnier (10/08/2020)
Bonjour (10/08/2021)
L’erreur (10/08/2022)
Ô temps étroit... ô vaste terre (10/08/2023)