Wilhelm Karlovitch Küchelbecker / Вильге́льм Ка́рлович Кюхельбе́кер (1797 – 1846) : La nuit
La nuit
L’ombre sur moi du soleil s’étendait ; la lune était blanche ;
Je dormais lourdement. – Nés des souffrances du jour,
Des fantômes tournaient près de moi, la tête dodelinante,
Foule morte, agitée. Doigt sur les lèvres, longtemps,
Ils me fixèrent, les yeux creusés ; - Longtemps leur murmure
Me pénétra ; la lune illuminait leurs manteaux –
Ils s’envolèrent soudain, tournoyant dans un froissement d’ailes,
Echevelés, semblait-il, redescendirent encor –
Je me dressai sur le coude, fixant soudain la fenêtre,
Souffle coupé ... dans le ciel planent de douces nuées
Grises ; l’église endormie rayonne à travers les ténèbres
Par les reflets de sa croix. Noires, jusqu’à l’horizon
Des enfilades d’immeubles ; pas la moindre chandelle,
Astre timide, ne luit pour appeler au sommeil.
Il est minuit passé, et j’entends sur la ville dormante,
Sourde et muette, frémir une rumeur ou un glas. –
O vieillard aveugle et voyant qui te dresses dans l’ombre,
Lare divin, je le sens, tu me présages le deuil. –
Non ! mon cœur ne bat plus comme il eut coutume de battre ;
Morts, les larmes, l’ivresse et le bonheur de languir ;
Quand je regarde le ciel, je m’y sens étranger – que de choses
Cette vie glaciale, oh, m’a déjà enlevées ! –
Tant de choses aimées qui, jadis, dans mon sein frissonnèrent...
Et mon matin est passé, puis le milieu de mes jours ;
Le soleil est moins chaud, et le soir déjà qui s’annonce
Ouvre précocement l’éternité de la nuit.
1818
Traduit du russe par André Markowicz,
In, « Le soleil d’Alexandre. Le cercle de Pouchkine 1802 – 1841 »
Actes Sud, éditeur,2011
Du même auteur :
La lune (12/10/2018)
Elégie (13/10/2020)