18 mai 2016
Angel González (1925 - 2008 ) : Synesthésie
Synesthésie
Absorbé et révérencieux
avec ses ailes fermées,
le papillon apprend
dans la prose odorante de la rose.
Ensuite, quand il les ouvrira,
il restituera au paysage
son parfum,
métamorphosé en couleurs.
Traduit de l’espagnol par Claude de Frayssinet,
In « Poésie espagnole. Anthologie 1945 – 1990 »
Actes Sud / Editions Unesco, 1995
Du même auteur :
Monde inquiétant (18/05/2015)
Anniversaire d’Amour / Cumpleaños de amor (18/05/2017)
Ce sont les mouettes, mon amour / Son las gaviotas, amor.(18/08/2018)
Le vaincu / El derrotado (18/05/2019)
Qu’y pouvons-nous ? (18/05/2020)
Sonnet / Soneto (18/05/2021)
Tout cela n’est rien / Esto no es nada (18/05/2022)
Rien n’est pareil / Nada es lo mismo (18/05/2023)
Eté à bidonville (18/05/2024)
Commentaires