Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Le bar à poèmes
11 mai 2026

Francisco Brines (1932 -) : Allocution païenne / Alocución pagana

 

 

 

Allocution païenne

 

 

 

Estimez-vous par hasard, que par le simple fait de croire

 

en l’immortalité,

 

celle-ci puisse vous être accordée ?

 

C’est l’œuvre de la foi, de l’égoïsme

 

ou de la désolation.

 

Et si elle existe, peu importe de ne pas avoir cru en elle :

 

toutes les réponses humaines sont ignorantes

 

si elle interroge la mort.

 

 

 

Poursuivez vos rites fastueux, vos offrandes aux dieux,

 

ou vos grands monuments funéraires,

 

vos chaleureuses prières, votre aveugle espérance.

 

Ou acceptez le vide qui viendra,

 

là où ne soufflera même pas un vent stérile.

 

Ce qui adviendra sera le lot de tous,

 

car il n’y a pas de mérite à être né

 

et rien ne justifie notre mort.

 

 

 

 

Traduit de l’espagnol par Françoise Morcillo

 

in, Revue « Inuits dans la jungle, N°1 »

 

Le Castor Astral, In’Hui, Phi Editions, 2008

 

 

Du même auteur :

 
Se regardant dans la fumée / Mirándose en el humo (11/05/2017)


Quand je suis encore la vie / cuando yo aún soy la vida (11/05/2018)


Le pacte qui me reste (11/05/2019)


« Le balcon donne sur le jardin... »  / « El balcón da al jardín... » (10/05/2020)


Scène secrète (11/05/2021)


Vers épiques / Versos épicos (11/05/2022)


L’œil solitaire de la nuit (11/05/2023)


Epiphanie romaine (11/05/2024)

 

Solo de trompette / Solo de trompeta (11/05/2025)

 

 

Alocución pagana

 

 

 

¿Es que, acaso, estimáis que por creer


en la inmortalidad,


os tendrá que ser dada?


Es obra de la fe, del egoísmo


o la desolación.


Y si existe, no importa no haber creído en ella:


respuestas ignorantes son todas las humanas


si a la muerte interroga.

 

 

Seguid con vuestros ritos fastuosos, ofrendas a los dioses,


o grandes monumentos funerarios,


las cálidas plegarias, vuestra esperanza ciega.


O aceptad el vacío que vendrá,


en donde ni siquiera soplará un viento estéril.


Lo que habrá de venir será de todos,


pues no hay merecimiento en el nacer


y nada justifica nuestra muerte.

 

 

 

Aún no

 

Editorial llibres de Sinera, Barcelona, 1971

 

 

Poème précédent en espagnol :

 

Miguel Angel Asturias : Autochiromancie / Autoquiromancia (06/05/2026)

 

Poème suivant en espagnol :

 

Leopoldo María Panero : Le jour où finit la chanson / En día en que se acaba la canción (25/05/2026)

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
134 abonnés