Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Le bar à poèmes

7 janvier 2020

Kazimierz Brakoniecki (1952 -) : Sur la route de Pont-Aven / Na drozde do Pont-Aven

Kazimierz Brakoniecki (1952 -) : Sur la route de Pont-Aven / Na drozde do Pont-Aven
Sur la route de Pont-Aven I Tu es morte, tes yeux sont dans ta tombe, et moi je pars, avec des amis, pour la Bretagne. J’ouvre les yeux sur le monde, je n’en crois pas mes yeux, comme si ce monde était beau dans la fraîcheur de décembre, quand le soleil...
Publicité
Publicité
6 janvier 2020

Nikolaï Alekseïevitch Nekrassov / Николай Алексеевич Некрасов (1821 – 1877) : « Ô fête de la vie ... » / « Праздник жизни - моло

Nikolaï Alekseïevitch Nekrassov / Николай Алексеевич Некрасов (1821 – 1877) : « Ô fête de la vie ... » / « Праздник жизни - моло
Ô fête de la vie, années de la jeunesse, Je vous aurai tuées sous le faix du labeur ; Je n’ai jamais été l’ami de la paresse, Poète favori, gâté par le bonheur. Si mes tourments cachés à la longue débordent D’un cœur qui d’ordinaire en secret les retient,...
5 janvier 2020

Guy Goffette (1947 - 2024) : « La mer quand elle a fait son lit... »

Guy Goffette (1947 - 2024) : « La mer quand elle a fait son lit... »
La mer quand elle a fait son lit sous la lune et les étoiles et qu’elle veut sombrer tout à fait dans le sommeil ou dans l’extase la mer quand les poissons ont trouvé une autre route pour tirer la soie du cocon et gagner leur temps de paresse la mer quand...
4 janvier 2020

Saint – John – Perse (1887 – 1975) : Eloges

 Saint – John – Perse (1887 – 1975) : Eloges
Éloges I Les viandes grillent en plein vent, les sauces se composent et la fumée remonte les chemins à vif et rejoint qui marchait. Alors le Songeur aux joues sales se tire d'un vieux songe tout rayé de violences, de ruses et d'éclats, et orné de sueurs,...
3 janvier 2020

Louise Labé (1525 - 1565) : « Ô doux regards... »

Louise Labé (1525 - 1565) : « Ô doux regards... »
Ô doux regards, ô yeux pleins de beauté Petits jardins pleins de fleurs amoureuses Où sont d’Amour les flèches dangereuses, Tant à vous voir mon oeil s’est arrêté ! Ô coeur félon, ô rude cruauté, Tant tu me tiens de façons rigoureuses, Tant j’ai coulé...
Publicité
Publicité
1 janvier 2020

Claude Benady (1922 -) : La traversée du désert

Claude Benady (1922 -) : La traversée du désert
La traversée du désert Dans cet espace ouvert aux confins du regard le pain de seigle aura goût de festin trempé dans l’huile douce de la terre retrouvée. Le raisin chantera des noms de jeunes filles et le rire cuivré des cymbales de la mer conduira les...
1 janvier 2020

Raoul Schrott (1964 -) : Corollaires VI / Korollarien VI

Raoul Schrott (1964 -) : Corollaires VI / Korollarien VI
Corollaires VI dans ce froid l’air est comme la porcelaine et le ciel une jatte – une fêlure du clocher au sommet – une fissure par laquelle la nuit regarde jusqu’à ce que la terre éclate en étoiles völs am schlern, 7.4.97 Traduit de l’allemand par Odile...
31 décembre 2019

Casimiro de Brito (1938 -) : « Assis dans la mer... » / « Sentado no mar... »

Casimiro de Brito (1938 -) : « Assis dans la mer... » / « Sentado no mar... »
Assis dans la mer qui s’assied à tes pieds tu caresses un chien sur la plage déserte. La mémoire s’insinue en mots que tu ne sais pas déchiffrer ; sable tissé dans un alphabet rigoureux. Tu respires l’océan qui fluctue dans le fil du regard, dans les...
30 décembre 2019

Dylan Thomas (1914 – 1953) : “ La force qui pousse la fleur... ”/ “ The force that through the green…”

Dylan Thomas (1914 – 1953) : “ La force qui pousse la fleur... ”/ “ The force that through the green…”
La force qui pousse la fleur dans la verdeur Pousse ma verdeur ; qui dévaste les racines des arbres Est mon dévastateur. Et je suis muet pour dire la rose tordue Ma jeunesse courbée par la même fièvre hivernale. La force qui pousse l’eau parmi les rocs...
28 décembre 2019

Bai Juyi / 白居易 (772 – 846) : Ni fleur ni brume

Bai Juyi / 白居易 (772 – 846) : Ni fleur ni brume
Ni fleur ni brume Fleur. Est-ce une fleur ? Brume. Est-ce la brume ? Arrivant à minuit, S’en allant à l’aube. Elle est là : douceur d’un printemps éphémère. Elle est partie : nuée du matin, nulle trace ; Traduit du chinois par François Cheng In, « L'écriture...
Publicité
Publicité
Le bar à poèmes
Publicité
Archives
Newsletter
96 abonnés
Publicité