Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le bar à poèmes
li yu li houzhu
5 juillet 2023

Li Yu / 李煜 (ou Li Houzhu / 李後主) (937 – 978) : « Les fleurs luisent sous la lune pâle... »

Li Yu / 李煜 (ou Li Houzhu / 李後主) (937 – 978) : « Les fleurs luisent sous la lune pâle... »
Les fleurs luisent sous la lune pâle dans la brume légère. C’est l’heure favorable pour aller vers lui. Je descends les perrons parfumés, Mes chaussons brodés d’or à la main. Nous nous retrouvons au sud de la galerie. Comme chaque fois, me voici, contre...
Publicité
Publicité
5 juillet 2022

Li Yu / 李煜 (ou Li Houzhu / 李後主) (937 – 978) : « Devant le pavillon... »

Li Yu / 李煜 (ou Li Houzhu / 李後主) (937 – 978) : « Devant le pavillon... »
Air : « En cueillant les feuilles de murier » Devant le pavillon, le printemps chasse tous les éclats rouges des fleurs Qui de-ci de-là ont des allures de danseuse. Une bruine fine et brumeuse M’empêche, même un instant, de relâcher mes sourcils. Près...
21 juillet 2021

Li Yu / 李煜 (ou Li Houzhu / 李後主) (937 – 978) : "Silencieuse, esseulée..."

Li Yu / 李煜 (ou Li Houzhu / 李後主) (937 – 978) : "Silencieuse, esseulée..."
Sur l’Air « Joie du revoir » Silencieuse, esseulée, je monte les degrés du pavillon de l’Ouest. La lune semble une faucille. Dans la cour profonde plantée de platanes, le frais automne enferme ma solitude. O insécable fil de ma pensé Inextricable écheveau...
21 juillet 2020

Li Yu / 李煜 (ou Li Houzhu / 李後主) (937 – 978) : « Anche de cuivre... »

Li Yu / 李煜 (ou Li Houzhu / 李後主) (937 – 978) : « Anche de cuivre... »
Sur l’air de « Mulan Hua » Anche de cuivre qui vibre dans le creux du bambou Main de jade caressant la lente mélodie Là où se croisent les regards les ondes d’automne inondent l’espace Nuage -pluie crève soudain les murs brodés Rencontre furtive désirs...
Publicité
Publicité
Le bar à poèmes
Publicité
Archives
Newsletter
96 abonnés
Publicité