Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le bar à poèmes
4 février 2022

Kobayashi Issa / 小林 一茶 (1703 – 1826) : « L’enfant essayait... »

Kobayashi Issa / 小林 一茶 (1703 – 1826) : « L’enfant essayait... »
L’enfant essayait de garder des gouttes de rosée entre le pouce et l’index Traduit du japonais par Maurice Coyaud in, « Fourmis sans ombre. Le livre du Haiku » Editions Phébus, 1978 L’enfant voulait Entre ses doigts Saisir des gouttes de rosée. Traduit...
Publicité
Publicité
27 octobre 2021

Kuzuara Taeko / 葛原妙子 (1907 – 1985) : « Les brumes de chaleur... »

Kuzuara Taeko / 葛原妙子 (1907 – 1985) : « Les brumes de chaleur... »
Les brumes de chaleur montent en silence sur l’eau nul appui dans ce monde Traduit du japonais par Makiko Ueda et Denis Andro in, Revue « Vagabondages, N° 77, Janvier/Février/Mars 1990 Association « Paris-poète », 1990
2 août 2021

Ozaki Hôsai / 尾崎 放哉 (1885 – 1926) : « Sur la pointe d’une herbe... »

Ozaki Hôsai / 尾崎 放哉 (1885 – 1926) : « Sur la pointe d’une herbe... »
Sur la pointe d’une herbe devant l’infini du ciel une fourmi Traduit du japonais par Corinne Atlan et Zéno Bianu in, « Haiku. Anthologie du poème court japonais » Editions Gallimard (Poésie), 2002 Du même auteur : « Dans mon dos ... » (03/08/2022) « Les...
11 juillet 2021

Matsuo Bashō / 芭蕉 松尾 : (1644 – 1694) : « Huitième lune... »

Matsuo Bashō / 芭蕉 松尾 : (1644 – 1694) : « Huitième lune... »
Huitième lune, en chemin pour un voyage de mille lieues. Insouciant, sans bagages, un bâton pourtant ; un haïku en guise d’adieu Adapté du japonais par André Vandevenne in, « Bashô : Haïkus et notes de voyage /Nozarashi kikô » Synchronique Editions, 92240...
30 juin 2021

Nakahara Chûya / 中原 中也 (1907 – 1937) : Le chant des grenouilles

Nakahara Chûya / 中原 中也 (1907 – 1937) : Le chant des grenouilles
Nakahara Chūya en 1936 Le chant des grenouilles Les cieux enveloppent la terre, Et, sur la terre le hasard des étangs. Par ces étangs cette nuit chantent les grenouilles... - Qu’est-ce donc que ce chant ? Leur chant venu du ciel, Pour le ciel partira-t-il...
Publicité
Publicité
20 juin 2021

Yosa Buson / 与謝 蕪村 (1716 – 1783) : « Le halo de la lune... »

Yosa Buson / 与謝 蕪村 (1716 – 1783) : « Le halo de la lune... »
Le halo de la lune n’est-ce pas le parfum des fleurs de prunier monté là-haut ? Traduit du japonais par Roger Munier In, « Haïkus des quatre saisons » Editions du Seuil, 2010 Du même auteur : « Par ici, par là… » (21/06/2016) « Mes os mêmes… » (21/06/2017)...
4 février 2021

Kobayashi Issa / 小林 一茶 (1703 – 1826) : « Le papillon bat des ailes... »

Kobayashi Issa / 小林 一茶 (1703 – 1826) : « Le papillon bat des ailes... »
Le papillon bat des ailes comme s’il désespérait de ce monde Traduit du japonais par Roger Munier In, « Haïkus des quatre saisons » Editions du Seuil, 2010 Du même auteur : « quiétude… » (04/02/2016) « Première cigale… » (04/02/2017) « Ah ! pouvoir être...
17 décembre 2020

Yokoi Yayū / 横井 也有 (1702 – 1783) : « Changement de domestiques... »

Yokoi Yayū  / 横井 也有 (1702 – 1783) : « Changement de domestiques... »
Changement de domestiques - le balai accroché à une autre place Traduit du japonais par Roger Munier In, « Haïkus des quatre saisons » Editions du Seuil, 2010
10 juillet 2020

Matsuo Bashō / 芭蕉 松尾 : (1644 – 1694) : « De quel arbre en fleur... »

Matsuo Bashō / 芭蕉 松尾 : (1644 – 1694) : « De quel arbre en fleur... »
Basho vu par Tsukioka Yoshitoshi De quel arbre en fleur je ne sais mais quel parfum ! Traduit du japonais par Roger Munier In, « Haïkus des quatre saisons » Editions du Seuil, 2010 Du même auteur : « Départ du printemps… » / 行春や鳥啼魚の目は泪 11/08/2014) « Elles...
30 juin 2020

Nakahara Chûya / 中原 中也 (1907 – 1937) : Automne aveugle

Nakahara Chûya / 中原 中也 (1907 – 1937) : Automne aveugle
Automne aveugle I Le vent se lève, les vagues grondent, Et devant l’infini j’agite les bras. Entre-temps minuscule une fleur écarlate a surgi, Qui elle aussi finit par se briser. Le vent se lève, les vagues grondent, Et devant l’infini j’agite les bras....
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 > >>
Le bar à poèmes
Publicité
Archives
Newsletter
95 abonnés
Publicité