Elles vont mourir
pourtant pas le moindre signe
le cri des cigales
Traduit du japonais par Joan Titus-Carmel
In, Basho : « Cent-onze haïku »
Editions Verdier, 1998
Du même auteur :
« Départ du printemps… » / 行春や鳥啼魚の目は泪 (11/08/2014)
« Usé par le temps… » (23/07/2017)
« Puissé-je à la rosée... » (16/07/2018)
« Des tréfonds de la pivoine... » (11/07/2019)
« De quel arbre en fleur... » (16/07/2020)