Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le bar à poèmes
1 mars 2024

Mikhaïl Semenko / Михайль Семенко (1892 - 1937) : Aujourd’hui / Сьогодні

 

Михайль Семенко 1928

Aujourd’hui

 

Aujourd’hui je fume des clopes sans cesse

Aujourd’hui je suis triste

Aujourd’hui je suis triste aujourd’hui

Je suis triste aujourd’hui à mourir

Car j’aime ses tresses

 

Enchanté par la lune endormi le soir s’est calmé

Où solitudoie notre parc

Je suis ailleurs aujourd’hui ah je veux aller au parc

Je veux bavarder

 

Mais jusqu’à jeudi je me tairai affligé

Encore quelques jours

Car être le premier non merci – nous sommes quel jour

Lundi et soir se sont figés

 

Aujourd’hui je fume et fume sans cesse

Aujourd’hui je suis triste

Aujourd’hui je suis triste je suis triste à mourir

Je suis triste aujourd’hui à mourir

Car j’aime ses tresses

 

29 août 1916, Vladivostok

 

 

Traduit de l’ukrainien par Ella Yevtouchenko et Bruno Doucey

In, Ella Yevtouchenko : « Au cœur de la maison »

Editions Bruno Doucey, 2023     

 

Сьогодні

Я сьогодні курю і курю папіроси

Я сьогодні смутний

Я сьогодні смутний я сьогодні

смертельно смутний

Бо люблю її коси

 

Вечір притих зачарований місяцем сонним

Де самотить наш парк

Я сьогодні не там ах я хочу у парк

Хочу бути розмовним

 

Але буду мовчать поки прийде четвер

Кілька стоскнених день

Бо не можу ж я перший — який зараз день

Місяць вечір завмер

 

За одною — одна — я курю папіроси

Я сьогодні смутний

Я сьогодні смертельно смертельно смутний

Я люблю її коси.

 

29. VIII. 1916. Владивосток

 

Poème précédent en ukrainien :

Tarass Chevtchenko / Тарас Григорович Шевченко : « Le jour passe... » / « І день іде, і ніч іде....» (28/08/2018)

Publicité
Publicité
Commentaires
Le bar à poèmes
Publicité
Archives
Newsletter
95 abonnés
Publicité