Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le bar à poèmes
natsume
7 mai 2017

Natsume Soseki / 夏目 漱石 (1867- 1916) : « La lampe éteinte… »

 Natsume Soseki / 夏目 漱石 (1867- 1916) : « La lampe éteinte… »
La lampe éteinte les étoiles fraîches se glissent par la fenêtre Traduit du japonais par Corinne Atlan et Zéno Bianu In, « Haiku. Anthologie du poème court japonais » Editions Gallimard (Poésie), 2002 Du même auteur : « Ciel et terre … » (07/05/2016)
Publicité
Publicité
7 mai 2016

Natsume Sōseki / 夏目 漱石(1867 - 1916) : « Ciel et terre… »

 Natsume Sōseki / 夏目 漱石(1867 - 1916) : « Ciel et terre… »
Ciel et terre se fondent première brume Traduit du japonais par Elisabeth Suetsugu In, « Sôseki, haikus » Editions Philippe Picquier, 2009 Du même auteur : « La lampe éteinte … » (07/05/2017)
Le bar à poèmes
Publicité
Archives
Newsletter
96 abonnés
Publicité