23 décembre 2022

Julio José Casal (1889 – 1954) : Curiosidad

Ministerio de Educación y Cultura   Curiosidad   Cuando el silbato – le sifflet – del angelus llama al redil – appelle au bercail su medroso rebano de plegarias – le troupeau craintif des prières – siempre veo una estrella – une étoile toujours je vois – que curiosa – qui curieuse precipitadamente se asoma a la ventana de la tarde met le nez à la fenêtre de la nuit.        Madrid 1924   Traduit de l’espagnol par l'auteur In, revue « Manomètre, N°6, Aôut1924» Lyon (France) ... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

23 décembre 2021

Julio José Casal (1889 – 1954) : Abeja / Abeille

    Abeja Abeille   Despuès de haber libado – Après les libations entre les fleurs – entre las flores la brisa asciende al colmenar del cielo la brise monte aux ruches du ciel   Traduit de l’espagnol par l'auteur In, revue « Manomètre, N°6, Aôut1924» Lyon (France) Du même auteur : Curiosidad (23/12/2022)   Poème précédent en espagnol : Federico Garcia Lorca : La ballade de l’eau de mer / La balada del agua del mar (19/12/2021) Poème suivant en espagnol : Octavio Paz :... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:52 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :