Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le bar à poèmes
shiki
23 septembre 2019

Masaoka Shiki / 正岡 子規 (1867 – 1902) : « Au Bouddha... »

Masaoka Shiki / 正岡 子規 (1867 – 1902) : « Au Bouddha... »
Au Bouddha je montre mes fesses – la lune est fraîche ! Traduit du japonais par Corinne Atlan et Zéno Bianu In, « Haiku. Anthologie du poème court japonais » Editions Gallimard (Poésie), 2002 Du même auteur : « Des îles... » (23/09/2018)
Publicité
Publicité
23 septembre 2018

Masaoka Shiki / 正岡 子規 (1867 -1902) : « Des îles... »

 Masaoka Shiki / 正岡 子規 (1867 -1902) : « Des îles... »
Des îles des pins sur les îles et le bruit frais du vent Traduit du japonais par Corinne Atlan et Zéno Bianu In, « Haiku. Anthologie du poème court japonais » Editions Gallimard (Poésie), 2002 Des pins sur chaque île - le bruit du vent est frais Traduit...
Le bar à poèmes
Publicité
Archives
Newsletter
96 abonnés
Publicité