Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
18 juin 2023

Mehmet Yashin (1958-) : Dattiers / Hürmalar

yashin-mehmet-yashin-02-e1516609057159[1]

 

Dattiers

 

En ligne en file les dattiers

leurs paumes ouvertes vers les cieux

portent les premiers rayons de soleil.

Chacun égrène un chapelet de trente-trois grains

dattiers glaise de miel

leurs verts tapis de soie volent vers nous du désert

dattiers dattiers dattiers.

Leurs palmes leurs doigts

leurs doigts ailes de tourterelle

entre les cyprès, les toits de tuile, les fils électriques

et les antennes de télévision

se dressent comme de vieux derviches.

 

souvenirs...

 

Traduit du turc par Alain  Mascarou

In, Memet Yashin : « Constantinople n’attend plus personne »

Editions Bleu Autour, 03500 Saint-Pourçain-sur-Sioule,2009

 

Hurmalar

 

Sira sira hurmalar

göklere açilmiş avuçlarinda

güneşin  ilk işinlarini taşirlar.

otuz üç tespih taşi çeker her biri

balli balçik hurmalar

çöllerden bize uçar yeşil seccadeleri

hurmalar hurmalar hurmalar.

Yapraklari parmaklaridir onlarin

parmaklari kumru kanatlari

selviler, kiremit çatilar, elektrik telleri

ve televizyon  antenleri arasindan

yaşli dervişler gibi yükselir

 

anilar...

Poème suivant en turc :

Gulten Akin : Cantique du fer à la rouille / Demirle pas arasinda ilahi (08/10/2024)

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
106 abonnés