Matsuo Bashō (1644 - 1694) / 芭蕉 松尾 : « Des tréfonds de la pivoine... »
Des tréfonds de la pivoine
Comme elle tarde l’abeille
A s’extirper
botanshibe
fukaki wakeizuru
hachi no nagori kana
Adapté du japonais par André Vandevenne
in, « Bashô : Haïkus et notes de voyage /Nozarashi kikô »
Synchronique Editions, 92240 L’Hay-les-Roses, 2016
Du cœur de la pivoine
L’abeille sort,
Avec quel regret !
Traduit du japonais par Gaston-Ernest Renondeau
in, « Anthologie de la poésie japonaise classique »
Editions Gallimard (Poésie), 1971
Du même auteur :
« Départ du printemps… » / 行春や鳥啼魚の目は泪 11/08/2014)
« Elles vont mourir… » (16/07/2016)
« Usé par le temps… » (23/07/2017)
« Puissé-je à la rosée... » (16/07/2018)
« De quel arbre en fleur... » (16/07/2020)
« Huitième lune... » (11/07/2021)
« Décidé... » (11/07/2022)
« Ce jour si long... » (11/07/2023)
« Oreiller d’herbe... » (11/07/2024)