Canalblog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Le bar à poèmes
22 octobre 2025

Hirsh Glick (1922 – 1944) : Laisse-moi me taire

 

Chansons populaires de Hirsh Glick

 

 

Laisse-moi me taire

 

 


Laisse-moi, laisse-moi me taire,


Que cessent les mots


Laisse-moi dire une prière


Tout bas, les yeux clos.


Nul ne peut, ni gardes en armes


Grille ou barbelés, 


Nul ne peut interdire aux larmes


Tout bas de couler.

 

 

Pareils aux arbres de silence,


Vent, ne nous évite,


Mais qu’avec toi nos vœux s’élancent


Vers d’autres zéniths.


Va ton chemin, brise légère,


Va sans trop flâner


Pour porter à ma vielle mère


Mes tendres pensées.

 

 

Parmi les yeux de millions d’êtres,


Ceux de ma maman


Tu sauras bien les reconnaître ;


Ils sont différents.


Nul vent ne sèche la rosée 


A ses yeux brûlants, 


Elle pleure, martyrisée


Son fils dans un camp.

 

 

Va vite, vent, je lui envoi


Un signe d’amour,


Que ses yeux malades revoient


Son fils, de retour.


Et le vent murmure : est-ce un rire


Ou, secret, un pleur ?


De ma fin déjà, veut-il dire


Qu’ici sonne l’heure ?

 

 

Ecoute encore, vent, écoute


Au cœur un sanglot.


Mais le vent a fui sur la route


Et plus un écho.


Maintenant laisse-moi me taire,


Que cessent les mots.


Laisse-mot dire une prière


Tout bas, les yeux clos.

 

 

 


Traduit du yiddish par Charles Dobzynski


In, « Anthologie de la poésie yiddish. Le miroir d’un peuple »


Editions Gallimard (Poésie), 2000


Du même auteur : Nous sommes là (22/10/2024)
 

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
124 abonnés