Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Le bar à poèmes
22 octobre 2024

Hirsh Glick (1922 – 1944) : Nous sommes là

 

Nous sommes là

Chant du ghetto de Varsovie

 

Ne dis jamais que tu prends ton dernier chemin

Quand les jours bleus sont écrasés sous un ciel bas,

L’heure viendra que nous avons tant espérée

Frappant le sol nos pas nous diront : nous sommes là !

 

Des palmiers verts jusqu’aux lointains pays neigeux

! le cœur en peine et douloureux,

Où notre sang goutte après goutte fut semé

Notre courage et notre force vont germer.

 

Soleil futur tu embellis le jour présent,

Hier est l’ombre où disparaîtront nos tyrans,

Si le soleil se perd avant le jour levant

Tel un appel d’âge en âge soit notre chant.

 

Il fut écrit, ce chant, par le sang, par le feu,

Ce n’est pas le chant d’un oiseau dans le ciel bleu,

Quand tout brûlait, parmi les tours qui s’écroulaient,

Fusil en main mon peuple a chanté ses couplets.

 

Ne dis jamais que tu prends ton dernier chemin

Quand les jours bleus sont écrasés sous un ciel bas,

L’heure viendra que nous avons tant espérée

Frappant le sol nos pas nous diront : nous sommes là !

 

 

 

Traduit du yiddish par Charles Dobzynski

In, « Anthologie de la poésie yiddish. Le miroir d’un peuple »

Editions Gallimard (Poésie), 2000

Commentaires
Le bar à poèmes
Archives
Newsletter
106 abonnés