La brise fraîche
emplit le vide ciel
de la rumeur du pin
Traduit du japonais par Roger Munier
in, « Haïkus des quatre saisons »
Editions du Seuil, 2010
Du même auteur :
« Avec le cormoran… » (17/05/2015)
« Quand les cerisiers ... » (20/09/2018)
« Quand les cerisiers... » (13/09/2020)
Quand les cerisiers sont en fleur
les oiseaux ont deux pattes
les chevaux quatre
Traduit du japonais par Roger Munier
in, « Haïkus des quatre saisons »
Editions du Seuil, 2010
Du même auteur :
« Avec le cormoran… » (17/05/2015)
« La brise fraîche... » (20/09/2019)
« Quand les cerisiers... » (13/09/2020)
Avec le cormoran
Mon âme dans l’eau
Plonge
Traduit du japonais par Maurice Coyaud
1n, "Fourmis sans ombre, le livre du Haiku"
Editions Phébus, 1978
Du même auteur :
« Quand les cerisiers… » (21/09/2018)
« La brise fraîche... » (20/09/2019)
« Quand les cerisiers... » (13/09/2020)