15 avril 2018

Salvatore Quasimodo (1901 -1968) : « Voilà plusieurs nuits déjà… »

  Voilà plusieurs nuits déjà qu’on entend encore Le doux bruit de la mer, dans son flux et son reflux, Le long des grèves lisses. C’est l’écho d’une voix Close dans la mémoire qui remonte le temps ; Et l’on entend aussi cette plainte assidue Des mouettes ; peut-être est-ce celle d’oiseaux Hantant les tours, que vers la plaine pousse avril. Déjà tu m’étais proche, ô toi, par cette voix ; Je voudrais qu’à mon tour à présent te parvienne Egalement de moi l’écho d’un souvenir, Tout comme cet obscur murmure... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:07 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

01 novembre 2014

Salvatore Quasimodo (1901 – 1968) : Et c’est bientôt le soir / Ed è subito sera

Et c’est bientôt le soir   Chacun se tient seul sur le cœur de la terre Transpercé d’un rayon de soleil Et c’est bientôt le soir   Traduit de l’italien par Gérard Genot, in « Anthologie bilingue de la poésie italienne » Editions Gallimard (Bibliothèque de la Pléiade), 1994   Et c'est d'un coup le soir   Chacun est seul sur le coeur de la terre Traversé d'un rayon de soleil et c'est, d'un coup, le soir   Tradiut de l'italien par Jean Orizet in, Revue "Poésie 1, N° 33, Mars 2003" ... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 13:26 - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :