12 avril 2022

Johannes Kühn (1934 -) : Migration vers le sud / Südflug

  Migration vers le sud   S’élevant dans le ciel, dans le ciel, prêts à partir – Les oiseaux se sont rassemblés, chantant encore l’automne, mais pas trop, pour le reste, déjà leur cœur se chauffait d’un ardent désir d’aller vers le sud. Là-bas ,sur les fils, là-bas, près des ruisseaux je les ai encore vus, en était réjoui. Puis de les voir partir si vite, cela m’attrista. Pas un rayon de soleil, pas un paysage nuageux encore chaud ne pouvait les retenir. 08. 11. 2016   Traduit de l’allemand par... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:01 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

12 avril 2021

Johannes Kühn (1934 -) : « Brouillard se dissipant au jardin... » / « Verfliegender Nebel im Garten... »

  Brouillard se dissipant au jardin   Le brouillard, laine blanche qu’aucune fille ne tire au rouet, enveloppe le jardin et se déplace vers l’avant, vers l’arrière, puis se dissipe. Et dans leur éclat se tiennent là, tulipes, anémones, rosiers, haies de lauriers : du bonheur qui pénètre les sens, j’en fredonne des chants purs et clairs, chaque son bien senti, chaque pas bien rendu me donne de la joie. Hier il a plu et d’un calice de fleur je sirote l’eau stagnante, puis cueille la fleur dont le... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 00:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :