21 juin 2019

Yosa Buson / 与謝 蕪村: (1716 – 1783) : « Braises… »

  Braises sur le crottin – les fleurs du prunier rouge   Traduit du japonais par Corinne Atlan et Zéno Bianu In, « Haiku. Anthologie du poème court japonais » Editions Gallimard (Poésie), 2002 Du même auteur :  « Par ici, par là… » (21/06/2016) « Mes os mêmes… » (21/06/2017) Rien d’autre aujourd’hui... » (21/06/2018)
Posté par bernard22 à 00:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

21 juin 2018

Yosa Buson / 与謝 蕪村 (1716 – 1783) : « Rien d’autre aujourd’hui... »

  Rien d’autre aujourd’hui que d’aller dans le printemps rien de plus   Traduit du japonais par Roger Munier In, « Haïkus des quatre saisons » Editions du Seuil, 2010 Du même auteur :  « Par ici, par là… » (2106/2016) « Mes os mêmes… » (21/06/2017)   « Braises… » (21/06/2019)  
Posté par bernard22 à 01:38 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
21 juin 2017

Yosa Buson / 与謝 蕪村 (1716-1783) : « Mes os mêmes… »

  Mes os mêmes sentent les couvertures – nuit glacée   Traduit du japonais par Roger Munier In, « Haïkus des quatre saisons » Editions du Seuil, 2010   Du même auteur : « Par ici, par là… » (21/06/2016) « Rien d’autre aujourd’hui... » (21/06/2018)   « Braises… » (21/06/2019)  
Posté par bernard22 à 00:03 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :
21 juin 2016

Yosa Buson / 与謝 蕪村 (1716 – 1783) : « Par ici, par là… »

  Par ici, par là le bruit des cascades à travers le jeune feuillage   Traduit du japonais par Cheng Wing Fun et Hervé Collet In, « Buson, le Parfum de la lune » Editions Moundarren, 2002   Du même auteur : « Mes os mêmes… » (21/06/2017) « Rien d’autre aujourd’hui... » (21/06/2018) « Braises… » (21/06/2019)  
Posté par bernard22 à 00:24 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :