23 décembre 2021

Pavie Zygas (1949 -) : parler toute seule

  Parler toute seule   EPITOME   Ce que tu éveilles de saisons mortes, moineau qui picore de ci de là n’a rien à faire de lui-même parfois je le regrette   rire tout seul pensées fluctuantes il nous faudra mourir   vivre on peut nommer cela un arc cruel formes ténues passant sans cesse d’un désir à l’autre sans motif sans fruit       Brûlera-t-elle encore l’arrogante lune d’été ?   lune d’hiver brasier pâle kaki rouge sur la neige   me poursuit... [Lire la suite]
Posté par bernard22 à 23:49 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :

23 décembre 2021

Julio José Casal (1889 – 1954) : Abeja / Abeille

    Abeja Abeille   Despuès de haber libado – Après les libations entre les fleurs – entre las flores la brisa asciende al colmenar del cielo la brise monte aux ruches du ciel   Traduit de l’espagnol par l'auteur In, revue « Manomètre, N°6, Aôut1924» Lyon (France) Poème précédent en espagnol : Federico Garcia Lorca : La ballade de l’eau de mer / La balada del agua del mar (19/12/2021) Poème suivant en espagnol : Octavio Paz : Le temps même / El mismo tiempo (10/02/2022)  
Posté par bernard22 à 00:52 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags :