CA14308b_1[1]

 

La mort du poète (1)

 

                                                                                                                Vengeance, souverain, vengeance !

                                                                                                                Que ma supplique monte jusqu’à toi :

                                                                                                                Soutiens le droit et punis l’assassin,

                                                                                                                Fais que son châtiment de siècle en siècle

                                                                                                                Proclame ta justice à l’avenir

                                                                                                                Et fasse la frayeur des criminels.

 

Le poète est tombé ! – prisonnier de l’honneur,

          Tué par des ragots infâmes ;

Le plomb au cœur, la soif de vengeance dans l’âme,

          Il a baissé son front vainqueur.

          L’indignation fut trop profonde.

          Devant les lâches, les retors, -

     Il s’est dressé contre les lois du monde.

     Seul comme à chaque fois... et il est mort !

          Mort !... à quoi bon les larmes vaines,

Des louangeurs tardifs le cœur inopportun

          Le babil des excuses, de la gêne ?

          L’heure a sonné de son destin !

          N’avez-vous pas dès l’origine

          Persécuté son libre don,

          Soufflant sur des flammes mutines,

          Pour vous distraire, sans raison ?

          Réjouissez-vous... l’offense ultime

          L’aura jeté dans le tombeau :

          C’en est fini du cœur sublime,

          De l’âme fière, du flambeau.

          Le meurtrier reste impavide,

          Il vise et tire... affreux combat :

          Son souffle est froid, son cœur est vide,

          Son pistolet ne tremble pas. 

          Pareil à des centaines d’autres, 

          Chassé chez nous de son pays, 

          Quêtant la chance et les profits, 

          Il méprisait ce qui est nôtre, 

          Et notre langue, et nos chemins ;

          Que savait-il de notre gloire ? 

          Inscrit au sang dans nos mémoires, 

          A-t-il compris pour notre histoire 

          Sur quoi il a levé la main ?

 

     La mort l’a pris, la terre va le prendre,

     Comme l’autre poète obscur et tendre,

          Proie d’une aveugle jalousie –

Lui que si puissamment il avait fait entendre –

Abattu comme lui par un coup sans merci (2).

 

Pourquoi, quittant la paix et l’amitié sincère,

A-t-il cherché ce monde envieux mortifère

          Pour un cœur libre et des passions de feu ?

Pourquoi a-t-il serré la main flasque des traîtres,

A-t-il cru les flatteurs, faux-frères du paraître,

Lui qui, depuis toujours, nous connaissait le mieux ?

 

Et le découronnant, ils mirent des épines

     Sur ces lauriers qui paraissaient l’orner :

     Et la douleur de mille pointes fines

          Brûlait son front illuminé ;

Les infâmes ragots d’arrogants imbéciles

Souillèrent de venin ses heures ans issue –

Il est mort assoiffé de vengeance stérile,

Plein du dépit secret de ses espoirs déçus.

          Les sons divins ont su se taire,

          Nous aurons beau les rappeler -

Il n’a plus qu’un abri, la sombre et froide terre,

          Ses lèvres pour toujours scellées.

*

Mais vous, les héritiers, vous, arrogante foule

          Que l’infamie des pères couvre d’or,

          Vous dont les pieds d’esclaves foulent

Les débris des lignées accablées par le sort ;

Pressés autour du trône, assassinant, féroces,

          La Liberté, la Gloire, le Génie -

          Vous dont les lois protègent les négoces,

Le juge devant vous frissonne et se renie ;

Pourtant, un autre juge existe, il est terrible - 

          C’est le Dieu de Justice, il vous attend :

A l’or et aux honneurs Il demeure insensible,

Il lit au fond des cœurs, Il a le temps.

Devant Lui, plus de fard, Il vous voit, Il vous sonde,

          Mentez encor, vous subirez Sa loi :

Vous ne laverez pas de votre sang immonde

          Le sang du poète au cœur droit.

 

Janvier-février 1837

 

(1)     Il s’agit de Pouchkine.

(2)     Allusion au sort de Vladimir Lenski, dans Eugène Onéguine

 

Traduit du russe par André Markowicz,

In, « Le soleil d’Alexandre. Le cercle de Pouchkine 1802 – 1841 »

Actes Sud, éditeur,2011

Du même auteur :

« De ma geôle ouvrez-moi la grille… » (15/11/2015)

La voile / Парус (15/11/2016)

« Lorsque s’agite et joue la plaine jaunissante… » (15/11/2017)

Monologue / Монологa (15/11/2018)

« Adieu, Russie, patrie pouilleuse ...» / « Прощай, немытая Россия ... » (15/11/2019)

 

 

СМЕРТЬ ПОЭТА

Отмщенья, государь, отмщенья!


Паду к ногам твоим:


Будь справедлив и накажи убийцу,


Чтоб казнь его в позднейшие века


Твой правый суд потомству возвестила,


Чтоб видели злодеи в ней пример.

 

 

        Погиб поэт! — невольник чести —  

            Пал, оклеветанный молвой,      

С свинцом в груди и жаждой мести,

        Поникнув гордой головой !..

        Не вынесла душа поэта

        Позора мелочных обид,

        Восстал он против мнений света

        Один, как прежде... и убит!

        Убит!.. к чему теперь рыданья,

        устых похвал ненужный хор

        И жалкий лепет оправданья?

 

        Судьбы свершился приговор!

        Не вы ль сперва так злобно гнали

        Его свободный, смелый дар

        И для потехи раздували

        Чуть затаившийся пожар?

        Что ж? веселитесь... — он мучений

        Последних вынести не мог:

        Угас, как светоч, дивный гений,

        Увял торжественный венок.

        Его убийца хладнокровно

        Навел удар... спасенья нет:

        Пустое сердце бьется ровно.

        В руке не дрогнул пистолет,

        И что за диво?.. издалека,

        Подобный сотням беглецов,

        На ловлю счастья и чинов

        Заброшен к нам по воле рока;

        Смеясь, он дерзко презирал

        Земли чужой язык и нравы;

        Не мог щадить он нашей славы;

        Не мог понять в сей миг кровавый,

        На что́ он руку поднимал!..

       И он убит — и взят могилой,

        Как тот певец, неведомый, но милый,

        Добыча ревности глухой,

        Воспетый им с такою чудной силой,


Сраженный, как и он, безжалостной рукой.


Зачем от мирных нег и дружбы простодушной


Вступил он в этот свет, завистливый и душный


Для сердца вольного и пламенных страстей?


Зачем он руку дал клеветникам ничтожным,


Зачем поверил он словам и ласкам ложным,


     Он, с юных лет постигнувший людей?..


И прежний сняв венок, — они венец терновый,


Увитый лаврами, надели на него:


     Но иглы тайные сурово


     Язвили славное чело;


Отравлены его последние мгновенья


Коварным шепотом насмешливых невежд,


     И умер он — с напрасной жаждой мщенья,


С досадой тайною обманутых надежд.


     Замолкли звуки чудных песен,


     Не раздаваться им опять:


     Приют певца угрюм и тесен,


     И на устах его печать.

 

 

     А вы, надменные потомки


Известной подлостью прославленных отцов,


Пятою рабскою поправшие обломки


Игрою счастия обиженных родов!


Вы, жадною толпой стоящие у трона,


Свободы, Гения и Славы палачи!


     Таитесь вы под сению закона,


     Пред вами суд и правда — всё молчи!..


Но есть и божий суд, наперсники разврата!


     Есть грозный суд: он ждет;


     Он не доступен звону злата,


И мысли и дела он знает наперед.


Тогда напрасно вы прибегнете к злословью:


     Оно вам не поможет вновь,


И вы не смоете всей вашей черной кровью


     Поэта праведную кровь

 

Poème précédent en russe :

AnnaAkhmatova  / АннаАхматова : « Nous ne boirons pas dans le même verre... » / « Не будем пить из одного стакана... » (04/0720/20)