ZUSRBSP7UAHTCHUSHW3KZ4V67U[1]

 

Cinématographe

 

Une menace de pluie, par exemple,

la toiture tutélaire

de l’automne domestique, la buée

du salpêtre qui se dépose

sur les lentes balustres

de la nuit, la torride humidité

des cruches, tout

ce qui en principe survit

sous le contrôle de la persistance

des images sans nom, me confine

dans un enclos de doutes

proches de la stupeur, et j’ai du mal

à me représenter depuis combien de temps

j’aime une histoire que je n’ai jamais vécue.

 

Traduit de l’espagnol par Claude de Frayssinet

In, « Poésie espagnole. Anthologie 1945 – 1990, »

Actes Sud / Editions Unesco, 1995

Du même auteur :

Verset de la genèse / Versículos del génesis (21/0720/15)

Ma prophétie, c’est ma mémoire / Mi propia profecía es mi memoria (10/07/2016

Un livre, un verre, rien. / Un libro, un vaso, nada (10/07/2017)

Tandis que j’ajuste mon âge au temps (10/07/2018)

Pas aujourd’hui / Hoy no (10/07/2019)